в мантиях — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «в мантиях»
в мантиях — in a robe
Я не доложу судье о тебе, но если ты снова сорвёшься, то тебя ждёт кое-что пострашнее, чем жалкий государственный служащий в мантии.
I will not report you to the judge, but if you slip up again, you will have much more to fear than some feeble government employee in a robe.
Челюсть... это был такой старый скелет в мантии и чёрной шляпе.
Jawbone... He was this, this old skeleton thing in a robe and a black hat.
Нет, моё наследие, ребята, — это я в мантии, отбирающая оружие у одних и приговаривающая к казни других.
No, my legacy, guys, is me in a robe, taking guns from this guy, giving the death penalty to that guy.
Ты умная, устрашающая, и очень, очень хорошо смотришься в мантии.
You're smart, you are intimidating, and you look very, very good in a robe.
Кучка первобытных людей, бегающих в мантиях.
A bunch of Stone-Age characters running around in robes.
Показать ещё примеры для «in a robe»...
в мантиях — in a cloak
Потом пришел мужчина в мантии с кнутом, отчего я пришел в еще большее замешательство, полагаю.
Later on a man arrived in a cloak. And he had a whip. Which made me feel even more confused, I suppose.
Ну, Доктор Алхимия — это волшебник в мантии, кто, каким-то образом, способен восстанавливать силы тех, кто их имел во Флэшпоинте.
Well, Doctor Alchemy is a magic man in a cloak who can somehow restore the powers that people had in Flashpoint.
Бледного в мантии?
Pale and cloaked?
Мы прожили в палатке, в безденежье весь этот год, ожидая , что вот-вот Бог возвернется в мантии царственной, полыми и славе.
We lived in a tent, penniless, for an entire year waiting for the lord to return cloaked in fire and glory.
Но если вернуться к теме, что там насчет твоего друга Оррина, с черными ногтями и в мантии?
But while we're on the subject, your friend Orrin with the long black nails and the cloak?