в которого влюбились — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «в которого влюбились»

в которого влюбилисьfell in

С той, в которую влюбился Люк?
The one that Luke fell in love with?
Я боюсь вырасти из той женщины, в которую влюбился мой муж... хотя бы частично...
I'm afraid of growing out of what my husband fell in love with... ... atleastpartly.
Если только ты все еще тот парень в которого влюбилась Хлоя, а не карикатура на него.
If only you still were the same guy that Chloe fell for and not a caricature of him.

в которого влюбилисьin love with

Другие потягивают его, размышляя о человеке, в которого влюбились.
Others sip it contemplating a man they might be in love with.
Сначала я считал, что они просто бездельничали на работе, но теперь я думаю, что один из них, это тот, в которого влюбилась Оливия и который лжёт тебе обо всём этом.
At first I thought they were just asleep on the job, but now I believe one of those men is the man that Olivia was in love with and lying to you about it.
Он хочет взять с собой официантку, в которую влюбился.
— He's in love. He wants us to take a waitress along.

в которого влюбилисьthat i fell in love with

в которую влюбился.
— that I fell in love.
Я нашёл цвет, в который влюбился.
I found a color story that i fell in love with.

в которого влюбились — другие примеры

По крайней мере среди парней твоего возраста ты найдешь того, в которого влюбишься и захочешь выйти замуж.
But at least among the boys your own age, you'll find the one you'll fall in love with and want to marry.
Я должна снова стать девушкой, в которую влюбился Итан.
I got to get back to being the girl that Ethan fell in love with.
Станет ли Пеппино красавчиком, в которого влюбятся все девчонки?
Will Peppino become a hunk that all the girls fall for ?
Я хотела зачитать очерк о парне из колледжа, в которого влюбилась, а он оказался барахольщиком.
Um, I was gonna read an essay that I wrote about a guy who I knew in college who I had a crush on and then he turned out to be a hoarder.