в долгосрочной перспективе — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «в долгосрочной перспективе»

На английский язык «в долгосрочной перспективе» переводится как «in the long term» или «in the long run».

Варианты перевода словосочетания «в долгосрочной перспективе»

в долгосрочной перспективеin the long run

В долгосрочной перспективе эксперимент может казаться утомительным.
It can be a bit tiresome in the long run.
Это не очень хорошо для меня в долгосрочной перспективе.
Sorry, it's It's bad for me in the long run. That's what I feel.
В смысле, мне кажется, возможно, в долгосрочной перспективе, он прав.
I mean, I think maybe in the long run that he's right.
Мы собираемся создавать больше в долгосрочной перспективе но ваши рабочие места мы не можем сохранить.
We are gonna create more in the long run but we can't save your jobs.
Знаешь, в долгосрочной перспективе, хотя Рикки может полюбить сына, он, вероятно, никогда не полюбит тебя, потому что ты испортила его жизнь.
You know, in the long run, While Ricky may love his son, he's probably never going to love you, Because you ruined his life.
Показать ещё примеры для «in the long run»...

в долгосрочной перспективеin the long term

Ну, в долгосрочной перспективе, это абсолютно ясно, что сегодняшние методы не смогут, так как они настолько полностью зависимы от энергии, от энергии ископаемого топлива.
Well, in the long term, it's absolutely certain that present methods can't because they're so entirely dependant on energy, on fossil fuel energy.
Важно то, что они делают испытания с людьми, чтобы узнать, безопасно и эффективно ли это в долгосрочной перспективе.
It's really important that they do more trials on humans, to find out if, in the long term, it is safe and effective.
Мы все первым делом вспоминаем пирамиды и фараонов Египта, но достижения, которые были гораздо более значимы в долгосрочной перспективе были сделаны в более скромных местах.
We all remember the pyramids and pharaohs, but advances which were, in the long term, just as significant were being made behind humbler walls.
Я имею в виду, в долгосрочной перспективе ...
I mean, in the long term...
И я не могу это подкрепить цифрами, но я верю, что платформа Ричарда в долгосрочной перспективе куда прибыльнее любой коробки.
And I don't have any metrics to back it up, but I honestly believe that the platform that Richard wants to build will be far more lucrative in the long term than any box.
Показать ещё примеры для «in the long term»...

в долгосрочной перспективеlong-term

Мы можем прижать Хэффли негативным влиянием на рынки от снижения налогов в долгосрочной перспективе.
We can pin Haffley on the long-term market impact of the cap-gains tax cut.
Ты не мыслишь в долгосрочной перспективе.
You're not thinking long-term.
Это необходимо для их суверенитета и выживания в долгосрочной перспективе.
It's essential to their sovereignty and long-term survival.
Ты... ты не имеешь представления об эффектах в долгосрочной перспективе.
You... You don't even know the long-term effects of it.
Это хорошее вложение, знаешь, в долгосрочной перспективе.
It's a good investment, you know, long-term.
Показать ещё примеры для «long-term»...