в горе и в радости — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «в горе и в радости»

«В горе и в радости» на английский язык переводится как «in sorrow and in joy».

Варианты перевода словосочетания «в горе и в радости»

в горе и в радостиfor better or worse

Я буду любить тебя — в горе и в радости...
I love you, for better or worse.
В горе и в радости.
For better or worse.
В горе и в радости, да?
For better or worse, right?
В горе и в радости, Джонни.
For better or worse, Johnny.
И в горе и в радости мы уже 13 лет вместе.
Well... for better or worse, we've been together 1 3 years.
Показать ещё примеры для «for better or worse»...

в горе и в радостиin good times and in bad

Клянешься ли ты быть с ней и в горе и в радости, в болезни и в здравии?
Do you promise to be true to her in good times and in bad, in sickness and in health?
Я обещаю любить тебя в горе и в радости.
I do promise to love you, in good times and in bad.
Клянешься ли ты быть с ним и в горе и в радости, в болезни и в здравии?
— [Man Whispering] Do you promise to be true to him in good times and in bad, in sickness and in health?
Да, а как же что бы не случилось «и в горе и в радости»?
Yeah, well, whatever happened to «in good times and bad»?
А значит, должны быть вместе в богатстве и в бедности, в горе и в радости.
That's gonna mean for richer or poorer, in good times and bad.
Показать ещё примеры для «in good times and in bad»...

в горе и в радостиfor worse

В горе и в радости?
For better, for worse?
В горе и в радости.
For better, for worse.
В горе и в радости, в болезни и в здравии.
For better, for worse! In sickness and in health.
Клянусь любить тебя в горе и в радости
For better, for worse.
Я хочу быть с тобой в богатстве и бедности, в горе и в радости, ну и так далее по тексту.
I want you richer or poorer, better or worse, the whole wedding enchilada.
Показать ещё примеры для «for worse»...