в воздушных — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «в воздушных»

в воздушныхin the air

Птерозавры первыми блестяще решили проблему передвижения в воздушной среде.
The pterosaurs had evolved a brilliant first solution to the problems of travelling through the air.
Хочешь похуяриться в воздушном поединке?
You wanna fucking air battle, bitch?
Я пошел в воздушные силы потому что хотел служить моей стране, как поступил мой дед когда сел на транспортный корабль в этом самом доке и отправился в Тихий океан сражаться с японцами.
I joined the Air Force because I wanted to serve my country, just like my grandfather did when he boarded a transport ship on this very dock and sailed to the Pacific to fight the Japanese.
Оно, скорее, служит в воздушном флоте.
He's with the air force.
Пойдём сыграем в воздушный хоккей.
Let's go. Air hockey.
Показать ещё примеры для «in the air»...

в воздушныхin the air force

Эдди служил в воздушных войсках.
Eddie was in the air force.
Я была капитаном в Воздушных силах.
I was a captain in the Air Force.
Вместе служили в воздушных войсках.
We were in the air force together.
Я служил в воздушных войсках.
I served in the Air Force.
Мой муж, Мартин, служит в воздушных войсках, и в данный момент мы живем на Кипре, с нашим сыном, Арчи.
My husband, Martin, is in the Air Force, and we are currently based in Cyprus with our son, Archie.
Показать ещё примеры для «in the air force»...

в воздушныхairspace

Капитан сообщает, что мы входим в воздушное пространство Ирана.
The captain has informed us that we have entered Iranian airspace.
Скажите Хассану, что Пентагон в курсе его планов и в воздушное пространство США его никто не пропустит.
Tell Hassan the Pentagon knows his plan and he'll never be allowed to reach U.S. airspace.
Он в воздушном пространстве не ахти разбирается, зато...
He won't know much about airspace, but...
Управление гражданской авиации докладывает, что в воздушное пространство Джуно вошел частный санитарный вертолет.
The FAA picked up an aircraft entering Juneau airspace ID'd as a private medevac chopper.
Если вы только переключились на нас, то вы уже возможно слышали, что в воздушное пространство Белого дома влетел дрон через пару минут, как только прибыла мадам президент, чтобы объявить своего нового вице-президента.
If you're just joining us, You've probably already heard... A drone has entered white house airspace.
Показать ещё примеры для «airspace»...

в воздушныхentered

Дрон влетел в воздушное пространство Белого дома.
A drone entered white house airspace, sir...
Дрон влетел в воздушное пространство Белого дома, сэр.
A drone entered White House airspace, Sir...
Его самолет только что вошел в воздушное пространство Нью-Йорка, так что он или приземлтся на Лонг Айленде, либо продолжит лететь на юг.
His airplane just entered New York airspace, so he's either gonna hang a U at Long Island or he's gonna keep heading south.
Как только черные ястребы войдут в воздушное пространство, поднимется тревога.
The minute our Black Hawks enter the country, they're gonna send off alarms.
«Вэлиант» входит в воздушную зону 1.
Valiant now entering Zone One airspace.