в большом количестве — перевод на английский

advertisement

в большом количествеlot of

Оно нуждается в большом количестве энергии для продолжения существования. поэтому оно собирает любую форму жизни с миров, с которыми сталкивается, и перерабатывает их в энергию.
It needs a lot of power to keep going, so it strips every form of life from the worlds it encounters and converts it all into energy.
Они нуждаются в большом количестве белка.
You want to give them a lot of protein.
Токсикологический скрининг тела Карла Стэнтона показал отсутствие наркотиков, за исключением ибупрофена... в большом количестве.
Tox screening on Carl Stanton's body showed no drugs in his system except for ibuprofen... a lot of it. Any history of substance abuse?
Он игрался с гексогеном... в большом количестве.
He was playing around with RDX... a lot of it.
В большом количестве.
A lot of help.
Показать ещё примеры для «lot of»...
advertisement

в большом количествеin large quantities

В больших количествах да.
IN LARGE QUANTITIES, YES.
Я могу сконструировать энергетическую матрицу, которая производит торий в больших количествах.
I could design an energy matrix that would produce thorium in large quantities.
Им нужны адаптары в большом количестве.
They need adapters in large quantities.
Нет, просто он интересовался тканями, и велел производить их в больших количествах, чтобы затем раздавать друзьям.
The simple truth is, he had a flair for fabrics, which he had made in large quantities for his friends.
В больших количествах, она может быть взрывоопасной.
In large quantities, it can be an explosive.
Показать ещё примеры для «in large quantities»...
advertisement

в большом количествеmore

Глядя на клеточную структуру, могу сказать, что это существо нуждается в большем количестве углекислого газа, чем тут у нас есть.
With this cellular structure the life-form would have needed more carbon dioxide than we have.
Вы нуждаетесь в большем количестве времени?
Did you need more time?
Мир науки нуждается в большем количестве женщин но с молодости, нас, девушек, пооощряют заботиться скорее о том, как мы выглядим, нежели о силе наших умов
The world of science needs more women, but from a young age, we girls are encouraged to care more about the way we look than about the power of our minds.
Потери были велики, они нуждались в большем количестве воинов.
The casualties were high, and they needed more soldiers.
Мои руки сегодня были в большем количестве коробок чем у гинеколога в бесплатной клинике.
I've had my hands in more boxes tonight than a gynecologist at a free clinic.
Показать ещё примеры для «more»...

в большом количествеmuch of

И в большом количестве.
And so much of it.
Раньше счастье давалось нам так легко и в больших количествах, а теперь я чувствую, что мы должны вновь его обрести.
and I felt like our happiness used to be so easy and there used to be so much of it, and now I feel like happiness is something that we have to re-create.
Пропали стройматериалы в большом количестве.
Much of the construction materials went missing.
Очень в больших количествах.
Too much, I think.
Это видео было снято в ту самую ночь, когда некто вломился с магазин и превратил Хоакина Перейю в большое количество фарша.
This footage was gathered the same night someone broke into the store and ground Joaquin Pereya into so much mince.

Отправить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я