в ближайшем будущем — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «в ближайшем будущем»
«В ближайшем будущем» на английский язык переводится как «in the near future».
Варианты перевода словосочетания «в ближайшем будущем»
в ближайшем будущем — in the near future
Не прямо сейчас, но в ближайшем будущем.
Not immediately, but in the near future.
Я планирую сообщить мое мнение премьер-министру в ближайшем будущем.
I plan to relay my opinion to the prime minister in the near future.
Если в ближайшем будущем случатся какие-нибудь иные вещи, — из тех, что не объясняются общепринятой логикой, — не сомневайтесь в реальности того, что вы видите или слышите.
If other events occur in the near future that don't fit in with generally accepted logic, never doubt the reality of what you see or hear.
Предпочтительно в ближайшем будущем.
Preferably in the near future.
Думаю, что в ближайшем будущем, вода станет куда ценнее, чем нефть и золото.
I think in the near future, water will be worth more than oil or gold.
Показать ещё примеры для «in the near future»...
в ближайшем будущем — foreseeable future
Нас ждёт серьёзный переворот на рынке уже в ближайшем будущем. И они верят, что будет лучше, если этот переворот начнётся с нас.
There's gonna be considerable turmoil in the markets for the foreseeable future, and they believe it is better that this turmoil begin with us.
Так как угрозы для жизни Дэниела нет, острова Рикера будут его домом в ближайшем будущем.
Barring a life-threatening condition, Rikers will be Daniel's home for the foreseeable future.
Договоримся, что в ближайшем будущем не будем ни вторгаться, ни посылать военных советников, не будем больше использовать дроны для бомбёжки свадеб.
For the foreseeable future, there are to be no invasions, no sending in military advisors... no more using drones as wedding crashers.
Наш бизнес будет процветать, но не с нами во главе хотя бы в ближайшем будущем.
Our business will still run, but not with you and I at the helm, at least not for the foreseeable future.
Самое лучшее, что вы можете сделать в ближайшем будущем, юная леди, вести себя очень тихо.
The best thing you can do for the foreseeable future, young lady, is remain very quiet.
Показать ещё примеры для «foreseeable future»...
в ближайшем будущем — in the very near future
Якобы он будет вынесен в ближайшем будущем.
They could tell that... you were found guilty. Yes, in the very near future.
Что касается юридических тонкостей, то вероятно, в ближайшем будущем нам придется заново пройти всю эту скучную процедуру.
If you continue to argue legal niceties, we may well have to go through... this whole boring business again in the very near future.
В смысле, я планирую стать им в ближайшем будущем.
I mean, I plan on being one, in the very near future.
Сейчас, конечно же, рынок биткойнов колеблется так резко, что эти биткойны запросто могут стоить больше миллиона долларов в ближайшем будущем.
Now, of course, the bitcoin market fluctuates so dramatically that this many bitcoins could very be easily be worth over a million dollars in the very near future.
Мы думаем, что он можем совершить, или стать жертвой насилия в ближайшем будущем.
We believe he's likely to commit or have violence committed against him in the very near future.
Показать ещё примеры для «in the very near future»...
в ближайшем будущем — anytime soon
Как будто я действительно собираюсь завести детей в ближайшем будущем.
Like I'm really planning to have kids anytime soon.
В ближайшем будущем?
— Anytime soon?
Но в ближайшем будущем приглашения можете не ждать.
Don't expect that invitation anytime soon!
Деньги с неба не упадут тебе на голову в ближайшем будущем.
The other shoe's not gonna drop anytime soon.
Можно ли ожидать ареста в ближайшем будущем?
Can we expect an arrest anytime soon?
Показать ещё примеры для «anytime soon»...
в ближайшем будущем — any time soon
Не в ближайшем будущем.
Not any time soon.
Я не думаю, что хочу ребенка в ближайшем будущем, но все хорошо.
I don't think I want a baby of my own any time soon, but I'm good for right now.
Думаю, мы вряд ли получим известия от мистера Вудбайна в ближайшем будущем.
I don't think we're going to be hearing from Mr. Woodbine any time soon.
Тебе это в ближайшем будущем не грозит.
NOT SOMETHING YOU'LL BE DOING ANY TIME SOON.
У меня нет денег, и в ближайшем будущем не предвидится.
I have no money and no promise of any coming my way any time soon.