вы предлагаете — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «вы предлагаете»

вы предлагаетеdo you suggest

Что вы предлагаете? Мы остаемся здесь, обзывая друг друга грязными словами, или поедем в Стамбул?
What do you suggest we stand here, shed tears and call each other names or shall we go to Istanbul?
Что вы предлагаете?
What do you suggest?
И что вы предлагаете?
And what do you suggest?
— Хорошо. Что вы предлагаете?
What do you suggest?
А что вы предлагаете?
— Well, what do you suggest?
Показать ещё примеры для «do you suggest»...
advertisement

вы предлагаетеyou propose

Мистер Робертс, у вас одна минута, чтобы рассказать, как вы предлагаете увеличить тираж «Мира новостей» на 100 000 экземпляров?
Mr. Roberts, you have exactly one minute to tell us how you propose... to add 100,000 subscriptions to Newsways.
Вы предлагаете заключить союз?
You propose an alliance?
Как же вы предлагаете активировать его?
How do you propose to activate it?
Как бы то ни было, чтобы построить Вашу прекрасную систему взглядов, необходимо иметь основу, чья устойчивость вне сомнения, но единственную основу, которую Вы предлагаете — это разгадать силу Вашего разума, под которым Вы понимаете весь человеческий разум.
However, to build your beautiful edifice, you need a foundation whose solidity is beyond doubt, but the only foundation you propose is the discerning power of your reason by which you mean, all human reason.
Я так понимаю, вы предлагаете ничего с этим не делать?
Am I to understand that you propose to do nothing about this?
Показать ещё примеры для «you propose»...
advertisement

вы предлагаетеyou offer

Я прекрасно знаю, что Вы предлагаете, господин Поверенный.
I know fine what you offer, Mr Solicitor.
Вы предлагаете нам лишь благоденствие.
You offer us only well-being.
Можно узнать, что вы предлагаете взамен?
May I ask what you offer in exchange for this worship?
Я так понимаю, вы предлагаете 50-процентную скидку на билет в случае тяжёлой утраты?
I understand you offer a 50-percent-off bereavement fare?
Но Вы предлагаете ему сочувствие, а это укрепляет его... в отказе от любых устных коммуникаций.
But you offer him complicity, that reinforces him... in his refusal of any verbal communication.
Показать ещё примеры для «you offer»...
advertisement

вы предлагаетеyou're offering

Но на деньги, что вы предлагаете он сможет прожить, пока не станет взрослым.
The money you're offering would provide for him until he can take care of himself.
Вы предлагаете мне занять место генерала?
You're offering me General Mireau's command?
Я правильно понимаю... вы предлагаете мне стать кем то вроде феодала?
Do I understand that... you're offering to make me a kind of feudal lord?
Раз вы предлагаете.
If you're offering.
Вы предлагаете покрыть мои расходы?
You're offering to cover my expenses?
Показать ещё примеры для «you're offering»...

вы предлагаетеyou're suggesting

Парни, это щедрое предложение, но... вы предлагаете, чтобы я ушел и бросил Эд.
Boys, it's a kind offer, but... you're suggesting I just up and leave Ed.
Потому, что Вы предлагаете невозможное, Кирстен.
Because what you're suggesting is impossible.
Вы явились сюда, заявляя, что хотите узнать о нашем образе жизни, и теперь, проведя здесь три дня, вы предлагаете нам оставить его.
You came here claiming you wanted to learn about our way of life, and now, having spent three days here, you're suggesting we abandon it.
Когда они поймут, что им некуда идти... Если вы предлагаете преобразование их в личностей, это может быть чрезвычайно трудно.
When they realize they have no place else to go... lf you're suggesting transforming them into individuals, that would be extremely difficult.
Вы предлагаете подписать договор?
You're suggesting we stall?

вы предлагаетеyou want

Вы предлагаете мне стать членом вашего правительства?
You want me to be in your cabinet?
И вместо решительных действий вы предлагаете не спеша расследовать это дело.
And instead of decisive action, all you want to do is investigate.
Вы предлагаете мне машину?
You want me to drive home in your car?
Вы предлагаете мне предать родной мир?
You want me to betray my own world
Это тот человек, которому Вы предлагали пожертвовать миллион долларов... для музея?
This is the young man to whom you wanted me to donate $1 million... for his museum?