вы ошибаетесь — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «вы ошибаетесь»
вы ошибаетесь — you are mistaken
О, вы ошибаетесь.
Oh, but you are mistaken.
Но в одном вы ошибаетесь.
But in one aspect you are mistaken.
Вы ошибаетесь, герр Тайхманн.
You are mistaken, Mr Teichmann.
— Тут вы ошибаетесь, коллега старший главный гид.
— You are mistaken here, my colleague chief senior guide.
Вы ошибаетесь, я уверяю вас.
You are mistaken, I assure you.
Показать ещё примеры для «you are mistaken»...
вы ошибаетесь — you're wrong
— Вы ошибаетесь.
— You're wrong.
— Может быть, вы ошибаетесь.
Perhaps you're wrong.
Вы ошибаетесь.
— You're wrong!
— Вы ошибаетесь, ее здесь нет.
You're wrong, she's not here.
Вы ошибаетесь, Лиззи.
You're wrong, Lizzie.
Показать ещё примеры для «you're wrong»...
вы ошибаетесь — you're mistaken
Если Вы думаете, что можете с нами делать всё, что захотите, вы ошибаетесь! Вы еще увидите, что вас ожидает!
If you think you can do anything with us, you're mistaken.
— Нет, боюсь, что вы ошибаетесь.
No, I'm afraid you're mistaken.
Нет, мистер Кралик, вы ошибаетесь.
No, Mr. Kralik. As usual, you're mistaken.
— Отец, я клянусь, вы ошибаетесь.
— Father, I swear you're mistaken.
Если вы думаете,что можете издеваться над изданиями Ярдли, вы ошибаетесь.
If you think you can make a mockery of Yardley Publications, you're mistaken.
Показать ещё примеры для «you're mistaken»...
вы ошибаетесь — you are wrong
Понимаю ваши чувства, но вы ошибаетесь!
I know what you think, but you are wrong.
Вы ошибаетесь, я знаю только Ваше имя, и мне не интересно знать, кто Вы такой.
You are wrong,I only know your name, and I am not interested in knowing you.
— Вы ошибаетесь...
— You are wrong...
Я понимаю,и надеюсь что вы ошибаетесь.
I understand, and I hope you are wrong.
Однако вы ошибаетесь, приписывая мне подобные корыстные мысли.
Though I think you are wrong to ascribe those... enviable thoughts to me.
Показать ещё примеры для «you are wrong»...
вы ошибаетесь — you're making a mistake
— Вы ошибаетесь.
— — You're making a mistake.
Иветта, вы ошибаетесь.
Ivette, you're making a mistake.
Послушайте, славная леди, вы ошибаетесь!
Look, nice lady, you're making a mistake!
Мадам, вы ошибаетесь.
Ma'am, you're making a mistake.
Послушайте, вы ошибаетесь, Таких, как я, не найти больше.
Allow me to say you're making a mistake, you won't find anyone else like me.
вы ошибаетесь — you must be mistaken
Вы ошибаетесь.
You must be mistaken.
Вы ошибаетесь, сэр.
You must be mistaken, sir.
— Вы ошибаетесь.
You must be mistaken.
О, вы ошибаетесь, сэр.
OH, YOU MUST BE MISTAKEN, SIR.
Нет, вы ошибаетесь.
It must be a mistake.
вы ошибаетесь — you've got the wrong
Жиро, вы ошибаетесь.
— Giraud, you've got it all wrong...
Все равно вы ошибаетесь.
And by the way, you've got it all wrong.
Вы ошибаетесь, лейтенант, если думаете, что я украл эти вещи.
You've got the wrong man if you think I stole those things, Lieutenant.
Вы ошибаетесь, Слоан.
You've got the wrong man, Sloan.
— Вы ошибаетесь на его счет, детектив.
You've got him all wrong, Detective.