вы настроите — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «вы настроите»

вы настроитеyou turned

Вы настроили ее против нас.
You turned her against us.
Вы настроили его против семьи, убедив, что им нужны только его деньги, что они продадут плантацию.
You turned him against his family, convinced him they were simply after his money, that they would sell the plantation.
Вы настроили мою жену против меня.
You turned my own wife against me.
Обвиняет нас в мятеже. Говорит вы настроили команду против него.
He's accusing you of mutiny he says you turned the crew against him.
advertisement

вы настроитеyou adjust

Транспортер может справиться с этим, если вы настроите замедлитель фазового перехода.
The transporter should handle it if you adjust the phase transition inhibitor.
Возможно, мы сможем помочь вам настроить ваши сенсоры.
Maybe we can help you adjust your sensors.
advertisement

вы настроитеyou have poisoned

Вы настроили ее против меня!
You have poisoned her mind against me!
Вы настроили её против меня!
You have poisoned her mind against me!
advertisement

вы настроитеyou set up

Но перед этим, вы настроили компьютер на поиск активных связей.
But before that, you set the computer to search for active links.
— АТФ сказали, что вы настроили беспроводной маршрутизатор там в подвале, в библиотеке.
— Atf said you set up a wireless router Down there in the basement of the library.

вы настроитеyou've poisoned

А теперь вы настроили его против меня.
But now you've all poisoned his mind against me.
Если узнаю, что вы настроили Джорджа против меня.
If I hear you've poisoned George against me.

вы настроите — другие примеры

В следующий раз вы настроили их, и тогда прошли легко?
The next time you sat for it you passed easily.
Вы настроили ее против меня, и посели страх в ее душе.
Filling her head with stupid ideas about me.
Ясно. Вас настроил этот преступный... заговорщик, чтобы вы повысили требования.
You get your head done by this plotter... an outlaw, to top it.
А вы настройте свои рации на худшие станции и включите их на всю громкость!
At that point you will tune in all your radios to the baddest speed-garage station, and crank up the volume to the max!
Это потому, что вы настроили ее против меня, это не правда!
It's because you tell her stuff about me that's not true!
Показать ещё примеры...