выходит из под контроля — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «выходит из под контроля»

выходит из под контроляout of control

Часто — слишком часто — вещи, которые начинаются как обычная часть твоей жизни в какой-то момент превращаются в одержимость...наваждение...выходят из под контроля.
Often, too often... things that start out as just a normal part of your life at some point cross the line to obsessive... compulsive... — ...out of control.
С тех пор как вы, ребята, прикатили в город, моя жизнь начала... начала выходить из под контроля.
Ever since you guys rolled into town, my life has been spinning out of control.
Стивен, ты выходишь из под контроля, мистер.
Steven, you are out of control, mister.
Всё совершенно выходит из под контроля.
Things got totally out of control.
Все начинает выходить из под контроля.
Things are spinning out of control.
Показать ещё примеры для «out of control»...

выходит из под контроляgetting out of hand

Слушай, ситуация явно выходит из под контроля.
Look, things are getting out of hand here.
А то ситуация выходит из под контроля.
Things were getting out of hand.
Это выходит из под контроля.
Okay, this is getting out of hand.
Дело выходит из под контроля.
This is getting out of hand.
Так, это выходит из под контроля.
Okay, this is getting out of hand.
Показать ещё примеры для «getting out of hand»...

выходит из под контроляgetting out of control

В следующий раз, когда вы почествуете, что ситуация выходит из под контроля, позвоните по этому номеру.
Next time you feel things are getting out of control you should call this number.
Это быстро выходит из под контроля.
This is getting out of control fast.
Все выходит из под контроля?
Things getting out of control?
Это выходит из под контроля.
This is getting out of control.
Это выходит из под контроля.
It's getting out of control.
Показать ещё примеры для «getting out of control»...

выходит из под контроляout of hand

Мы подумали что ситуация начала выходить из под контроля.
We realized things might have gotten a little out of hand.
Я имею ввиду, что все выходит из под контроля.
I mean, this whole thing has gotten totally out of hand.
События выходят из под контроля!
Things got a bit out of hand
В фильме, Марлон Брандо читает «The Hollow Man.» Борьбамеждучеловеческойсовестьюиего сердцем. Покавсене заходитслишкомдалеко,выходит из под контроля и никогда больше не будет прежним.
On the record, there's Marlon Brando reading The Hollow Men, the struggle between man's conscience and his heart until things go too far, get out of hand, and can never be repaired.
Я имею в виду, что это выходит из под контроля, тебе так не кажется?
I mean, it's gotten a little out of hand, don't you think?