выхватить — перевод на английский
Варианты перевода слова «выхватить»
выхватить — grab
Крейтер выхватил мой фазер.
Crater grabbed my phaser.
Вы утверждаете, что он выхватил у вас батончик?
Are you saying he grabbed your candy bar away from you?
И я выхватил свое оружие из ящика.
I grabbed my gun out of the drawer.
Ту, которую сделал Вилер, а Гайгер выхватил и положил себе в карман.
The one that Wheeler wrote down and Geiger grabbed back and put in his pocket.
Видел, как она выхватила у него тот стакан?
Did you see the way she grabbed that glass from him?
Показать ещё примеры для «grab»...
выхватить — take
Я выхватила у Микки оружие и пристрелила их обоих.
I took Mickey's gun and I shot them.
Тогда мой муж выхватил ружье и пристрелил его.
Then my husband took the rifle back and killed him before dying.
Я пытался его ограбить, а он выхватил у меня ствол.
I was trying to rob him and he took my gun from me.
Я шла к железнодорожной станции... такой чудесный денек.. и тут двое мальчишек вдруг выхватили мой кошелек.
I was walking to the train station-— it's such a nice day-— and these two boys just took my purse.
Кто-то, кто-то выхватил мой пистолет.
Someone, someone took my gun.
Показать ещё примеры для «take»...
выхватить — pull
Что Гликас выхватил пистолет, и Зиг был вовсе не виноват.
That Glekas pulled the gun and it wasn't really Zig's fault.
Он выхватил ствол первым...
He pulled first.
Да не важно, кто первым выхватил.
It's not about who pulled first.
Но сейчас всё, что мне нужно сделать, — сказать, что ты напал на меня, после чего я выхватил свой пистолет.
But now all I've got to do is say you attacked me and then I pulled my gun.
Он выхватил нож.
He pulled a knife.
Показать ещё примеры для «pull»...
выхватить — snatch
Мы не хотим чтобы их из-под нас выхватили, я прав?
We don't want them snatched out from under us, am I right?
И затем, когда они подошли к самому краю обрыва я выхватил их из зияющей пасти и мягко поместил в заботливые руки друг друга.
And then, when they were perched on the very brink of disaster, I snatched them from the gaping maw and placed them gently into one another's arms.
Так что я его просто выхватил у них из под носа.
So I just snatched him.
Ну, хмм, я был на улице, а этот вор выхватил сумку у этой дамы и побежал с ней.
Well, er, I was out on the street, and this thief snatched this lady's bag and ran off with it.
Он остановил меня и спросил, который час, и выхватил мой телефон прямо из рук.
He stopped me and he asked me the time and he just snatched my phone right out of my hand.
Показать ещё примеры для «snatch»...
выхватить — draw
Похоже, повар выхватил пистолет, тут всё и началось.
The cook drew a gun and set it off.
В тюрьме я выхватил меч. Я прирезал всех стражников и освободил Хаба,.. не выронив при этом ни одной золотой монеты.
In the dungeon, I drew my sword... and single-handedly slaughtered everyone in there and freed Hub without dropping a single gold coin.
И тогда ты вдруг выхватил нож и вонзил его в отца.
And then suddenly you drew a knife and began stabbing Father.
Он выхватил оружие первым.
He drew sword first.
Не знаю, где взялись силы, но я прыгнул на него как бык, выхватил его пистолет, а он ударил меня по руке.
I do not know where I got strength but I jumped on him like a bull drew his pistol and he hit my arm
Показать ещё примеры для «draw»...
выхватить — whipped out
Я выхватил ствол и нацелился на семерых, вот так...
And I whipped out the blade and took all seven as a target, like this!
Дэнни мигом выхватил ветошь и принялся тереть окна машины.
Danny whipped out a rag and began polishing the car windows.
Это было очень весело пока я не выхватил ствол.
It was all fun and games till I whipped out the trunk.
Мы поболтали о том о сём, и он попросил меня отвезти его к нему в квартиру, и... флирт превратился в нечто... большее... и ... потом он просто выхватил свой...
After some small talk, he asked me to take him back to his apartment, and, uh... Mm-hmm. ...the flirtation developed into something... more... and... then he just whipped out his...
С его слов, этот большой парень пришел прямо через входную дверь, позвал Григория, выхватил два 9миллиметровых и начал стрелять.
According to him, this huge guy came right to the front door, called out Grigori, whipped out two 9mms and started blazing.
Показать ещё примеры для «whipped out»...
выхватить — gun
Я ещё не встречал парня, чтобы проиграл и выхватил пистолет.
I never found a guy who'd sort of pull a gun on me when he lost a game.
Как он выхватил пистолет? Хороший вопрос.
How did— How did this guy get the gun?
Если бы я смог сделать всё заново, если бы я смог вернуться назад и просто выхватить пушку Джейсона, если бы Эгз послушал и опустил вниз нож, но он ... был полон решимости и собирался умереть.
If I could do it again, if I could go back and just get ahold of Jason's gun if Eggs had put the knife down, but he was bound and determined to die.
Но ты признаешь, что выхватил у пристава пистолет?
But you do admit to taking the sheriff's gun?
Офицер в штатском выхватила пистолет в попытке арестовать неизвестного мужчину, когда люди увидели пистолет, они запаниковали и побежали, и это, возможно, спасло множество жизней.
An out-of-uniform law enforcement officer had drawn her gun, attempting to arrest an unknown male subject when people saw that gun, they panicked, they ran, and that just may have saved many lives.
Показать ещё примеры для «gun»...
выхватить — he managed
— Он выхватил у меня авторучку.
richard: He managed to get my fountain pen from me.
Мне удалось выхватить нож из его руки.
I managed to pull the knife out of his hand.