вытащил её из — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «вытащил её из»
вытащил её из — pulled her out of
Вытащил ее из временного пространства из любой реальности вне его театра, его труппы.
Pulled her out of time out of any reality beyond his theater, his company.
А вот как она выглядела, когда мы вытащили ее из вашего домика ужасов.
This is what she looked like when we pulled her out of your little fucking torture shack.
Я только что вытащил ее из огромной ямы, которая чуть не съела ее заживо, а ее мужу пришлось отрезать ей ногу.
I just pulled her out of a hole in the ground that almost ate her alive, and her husband had to cut off her leg.
Я вытащил её из аудитории, как и тебя я вытащил из аудитории.
I pulled her out of a classroom, like I pulled you out of a classroom.
Кроме того, что это мы вытащили ее из пустыни, а не они.
Except we pulled her out of the desert and they didn't.
Показать ещё примеры для «pulled her out of»...
вытащил её из — get her out of
— Вытащить её из этого состояния.
— Let a man get her out of it.
Возьми ее, вытащи ее из машины.
Come on, get her out of the car.
— Мы должны вытащить ее из дома.
— We have to get her out of that apartment.
Если мы сможем вытащить её из особняка, то я отведу её в Крепость.
If we can get her out of the mansion, i can get her there.
Вы пытались вытащить ее из неудачного брака.
You were trying to get her out of a bad marriage.
Показать ещё примеры для «get her out of»...
вытащил её из — drag her out of
Поэтому ты должен вытащить ее из монастыря и наказать!
That is why you must drag her out of sanctuary and punish her!
Спускайте ее сюда или я сам поднимусь и вытащу ее из постели.
Get her down here or I'll go up and drag her out of bed.
Вытащила ее из входной двери и положила в машину.
Dragged her out the front door and put her in the car.
Ты вытащил её из закрытой палаты и заставил показать свои шрамы.
You dragged her from the closed ward and forced her to showcase her scar.
Когда она, наконец, отключился, примерно в 9.20, вы вытащили ее из кухни в спальню, соскоб ней по пятам и рвет ее колготки в процесс.
When she finally passed out, around 9.20, you dragged her from the kitchen to the bedroom, scraping her heels and tearing her tights in the process.
вытащил её из — took it out of
Ты вытащила ее из машины и перекинула через парапет самостоятельно?
You took her out of the car and lifted her over the parapet on your own?
Может надо вытащить её из клетки?
Should we take her out of the cage?
— Вытащи ее из холодильника и поставь в духовку.
— Take it out of the refrigerator and put it in the oven.
Я вытащил её из воды.
I took her out water.
Я просто вытащил ее из слота.
I only took it out of his 'Ready to Use' tray.