выставить себя дурой — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «выставить себя дурой»
выставить себя дурой — make a fool of myself
Ты позволила мне выставить себя дурой.
You let me make a fool of myself.
Если я буду ужасна, то выставлю себя дурой и потеряю тот прогресс, которого только что добилась с моим новым боссом.
If I'm horrible, I'll make a fool of myself and ruin all the progress I just made with my new boss.
Прошу, не дай мне выставить себя дурой.
Please don't let me make a fool of myself.
Кора, не позволяй Мэри выставить себя дурой.
Cora, don't let Mary make a fool of herself.
Моя подруга хочет выставить себя дурой.
My girlfriend's about to make a fool of herself.
Показать ещё примеры для «make a fool of myself»...
выставить себя дурой — fool of myself
Тебе не кажется, что ты сделала достаточно, чтобы выставить себя дурой перед Джеймсом Олсеном за один день?
Don't you think you've made enough of a fool of yourself over James Olsen for one day?
Смейся-смейся, но учти, это она из-за тебя выставила себя дурой.
Look, you can laugh, but it's for you she's made a fool of herself.
Вы злитесь, потому что выставили себя дурой на вечеринке?
Are you mad because — you looked like a fool at the party? — Did I really look that bad?
Ты могла бы упомянуть, что написала книгу, до того как я выставила себя дурой.
You could've mentioned you wrote the book before I made that big of a fool out of myself.
Я хотела бы убедиться, что не выставила себя дурой.
I'm making sure — I didn't make a fool of myself.