высокое мнение — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «высокое мнение»

«Высокое мнение» на английский язык переводится как «high opinion».

Варианты перевода словосочетания «высокое мнение»

высокое мнениеhigh opinion of

Да, и весьма высокого мнения о себе.
Yes, with a high opinion of himself.
Когда мы встретились в первый раз... ты не была обо мне сильно высокого мнения.
When we first met... you didn't have a very high opinion of me.
Соседи на него никогда не жаловались, и консьержка была высокого мнения о нем, потому что он был довольно симпатичным.
The neighbours never complained about him, and the woman caretaker had a high opinion of him because he was quite handsome.
Ты о себе высокого мнения.
You've a high opinion of yourself.
Как и мой друг, лейтенант Гасконь, который был не самого высокого мнения о нашем докторе.
As did my friend Lieutenant Gascoigne. Who did not have a high opinion of our doctor.
Показать ещё примеры для «high opinion of»...

высокое мнениеthink highly of

Я высокого мнения о вашем муже.
I think highly of your husband.
Вы действительно о себе высокого мнении, не так ли, мисс Чендлер?
You really think highly of yourself, don't you, Miss Chandler?
Я знаю, что вы не высокого мнения о нас, миссис Харрис, но мы не закроем двери этой церкви перед тем, кто захочет прийти.
I know you don't think highly of us, Mrs. Harris, but we won't close the door of this church to anyone who feels called to come in.
врачи очень высокого мнения о вас.
You work fast, make the right decision, and the doctors think highly of you.
Он о себе высокого мнения.
Thinks highly of himself.
Показать ещё примеры для «think highly of»...

высокое мнениеhighly of

Том говорит очень высокого мнения о вас.
Tom speaks very highly of you.
Похоже, полковник Брэнд очень высокого мнения о вас, Шарп.
Colonel Brand seems to think very highly of you, Sharpe.
Мистер Ворф крайне высокого мнения о вас, генерал.
Mr. Worf thinks very highly of you, General.
А я крайне высокого мнения о нем.
I think very highly of him.
Что ж... Стюарт Стайн о вас очень высокого мнения.
Stuart Stein speaks very highly of you.
Показать ещё примеры для «highly of»...

высокое мнениеvery high opinion of

Боюсь, обитатели местных болот не самого высокого мнения о нас.
I'm afraid the local swamp life doesn't have a very high opinion of us.
Вы не очень высокого мнения об обычных людях, не правда ли лорд Мельбурн?
You don't have a very high opinion of ordinary people, do you, Lord Melbourne?
Рагнар Лодброк высокого мнения о себе.
Ragnar Lothbrok has a very high opinion of himself.
Ты весьма высокого мнения о своих моральных принципах, да?
You have a very high opinion of your own moral compass, don't you?
Сам я не слишком высокого мнения о прессе, но и не низкого тоже.
I don't have a very high opinion of the press myself, but I also don't have such a low one.
Показать ещё примеры для «very high opinion of»...

высокое мнениеthink

Инспектор высокого мнения о Чарли.
The Inspector thinks the world of Charlie.
Он слишком высокого мнения о себе.
— He thinks he's all that, Tai.
Слишком высокого мнения о себе, а всего-то сбросил вес и знает, когда пойдет дождь.
Thinks he's better than everybody 'cause he lost weight and knows when it's going to rain.
Томми очень высокого мнения о тебе.
Ooh. Tommy just thinks the world of you.
Отец слишком высокого мнения о них.
Father thinks too much of them.

высокое мнениеspeaks very highly of

— Джен очень высокого мнения о тебе.
— Jen speaks very highly of you.
Моя мать весьма высокого мнения о вас.
My mother speaks very highly of you.
Родерик очень высокого мнения о тебе.
Roderick speaks very highly of you.
Наш общий друг очень высокого мнения о вас.
Our mutual friend speaks very highly of you.
У вас впечатляющий процент раскрытых дел, и ваш шеф очень высокого мнения о вас.
You have an impressive success rating, and your supervisor speaks very highly of you.
Показать ещё примеры для «speaks very highly of»...

высокое мнениеhigh regard

Ваш бывший работодатель весьма высокого мнения о Вас, сеньорита.
Your former employer holds you in quite high regard, miss.
У них высокое мнение об организации полиции.
They have high regard for the overall organization of the police.
Эркюль, я не уверена, что Вы разрешите мне это сделать. Но Сенталар очень высокого мнения обо мне.
— Hercule, I'm not sure you'd allow me to do this, but St. Alard holds me in high regard.
Я всегда был о тебе высокого мнения, Ворен, и мне говорили, что твои соседи тебя уважают.
I have always held you in high regard, Vorenus, and I am told you are a man of respect among your people here.
Показать, какого он о тебе высокого мнения?
To prove his high regard for you?
Показать ещё примеры для «high regard»...

высокое мнениеworld of

Я высокого мнения о Вите, но, мне кажется, она уже старовата для этого.
I think the world of Veta. I supposed she'd seen her day.
Капитан о нём высокого мнения.
The Captain thinks the world of him.
Чрезвычайно высокого мнения о Джеймсе, считает его забавным человеком.
Thinks the world of young James, considers him a real card.
Мой брат о вас очень высокого мнения.
My brother thinks the world of you.
— Он был высокого мнения о Лиан, доверял ей.
He thought the world of Leanne. He trusted her.
Показать ещё примеры для «world of»...

высокое мнениеthink much

Вам следует знать, Г-н Хорнблоуэр, что я не слишком-то высокого мнения о людях, которые допускают, чтобы кто-то дрался вместо них на дуэлях.
You should know, Mr. Hornblower that I do not think much of men who let others fight their battles for them.
Представляете, Астро как-то говорил мне, что он не очень высокого мнения о наших боевых роботах.
Get this, folks. Astro personally told me he doesn't think much of our fighting robots.
Я знаю, что ты обо мне не высокого мнения, и...наверное ты права, но ты, лучше чем другие. знаешь, что я люблю Кларка.
I know you don't think much of me, and... you're probably right, but you, more than anybody, know that I love Clark.
— А ты не такого уж высокого мнения обо мне, да?
— you don't really think much of me, huh?
Я знаю, ты не высокого мнения о моем поведении и вообще обо мне...
I know you don't think much of being needed, or of me for that matter, but I...
Показать ещё примеры для «think much»...

высокое мнениеthinks the world

Знаете, отец, Пол о вас очень высокого мнения.
You know, Father, Paul thinks the world of you.
Он очень высокого мнения о вашем отце.
He thought the world of your father.
Он такого высокого мнения о...
He thinks the world of...
Шучу. Я высокого мнения от твой маме.
No, actually, I think the world of your mom.