высокий нос — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «высокий нос»
высокий нос — chin up
— Выше нос!
— Chin up.
С вами будет говорить Главный. Выше нос, Поттер.
Chin up, Potter.
Выше нос, дядя!
Chin up, uncle.
Давай, выше нос.
Come on, chin up.
Ну, ну, Хрюня, выше нос и всё такое.
Now, now, Piglet, chin up and all that sort of thing.
Показать ещё примеры для «chin up»...
высокий нос — cheer up
Давай, выше нос.
Now come on, cheer up.
Выше нос, мистер Флэннаган!
Cheer up, Mr. Flannagan.
Выше нос, Сэл.
Cheer up, Sal.
Выше нос, Ушастик.
Cheer up, Eeyore.
Выше нос, Винни.
Cheer up, Pooh bear.
Показать ещё примеры для «cheer up»...
высокий нос — heads up
Ребята, выше нос.
All right, people, heads up.
Выше нос, пришелец.
Heads up, spaceman.
Выше нос, Квинн Фабрей, ты скоро столкнешься с блондинистым Бибером.
Heads up, Quinn Fabray, you're about to be hit head on with the full blond Bieber.
Выше нос, они приехали.
Heads up, here they are.
Выше нос, ребята, у меня нехорошее предчувствие.
Heads up, guys, I got a real bad feeling about this.
Показать ещё примеры для «heads up»...
высокий нос — keep your head up
Выше нос.
Keep your head up.
Выше нос, Карл, ладно?
Carl, I want you to keep your head up, okay?
Выше нос, брат!
Keep your head up, bro.
Выше нос.
Keep your heads up.
высокий нос — keep your chin up
В смысле, выше нос.
I mean, keep your chin up.
Ну же, выше нос.
Come on, keep your chin up.
Выше нос, никто не должен видеть тебя плачущим.
Keep your chin up. Don't let them see you cry.
Выше нос.
Keep your chin up.
Отличная погоня, выше нос.
Nice hustle, though. Keep your chin up.
Показать ещё примеры для «keep your chin up»...