вырвать кусок — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «вырвать кусок»

вырвать кусокtook a chunk out of

Меня укусили сюда, вырвали кусок мяса.
Girl bit me, took out a chunk.
Я едва ли помню, что я говорила, потому что твой товарищ вырвал кусок из моей шеи.
I barely remember what I said because your associate took a chunk out of my neck.
И этим взрывом может вырвать кусок из планеты.
The resulting explosion can take a chunk out of a planet.
Флопси, кролик сестры, вырвал кусок.
My little sister's bunny, Flopsie, took a chunk out of it.
advertisement

вырвать кусокrip off a piece of

Значит, после затянувшей драки убийца запихнул что-то деревянное в шею жертвы, а затем вырвал куски из его горла?
So, after a drawn-out fight, the killer jammed something wood in the victim's neck and then ripped out pieces of his throat?
Они вырвут кусок его легкого, засунут инструменты в его глотку и попытаются выкорчевать его внутренности.
They're gonna rip off a piece of his lung, ram instruments down his throat, and Roto-Rooter his intestines.
advertisement

вырвать кусок — другие примеры

Он вырвал кусок мяса из руки Альберта.
He took a piece out of Albert's arm.
Это невероятно. Директор просто вырвал кусок из моей музыки.
The Direktor has actually torn up a huge section of my music.
Это все равно, что заглянуть в чужой дневник, вырвав кусок из контекста.
It's like looking in someone's diary... ... andtakingit allout ofcontext.
это всё равно что вырвать кусок нервных сетей.
plus, it's effectively the same as ripping out some of the nerves that run through your body.
Вы вырвали кусок стены из дома!
You ripped a whole chunk of wall out of the house!
Показать ещё примеры...