вырвать из груди — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «вырвать из груди»
вырвать из груди — rip out the hearts
А почему ты думаешь, я вырвала из груди свое сердце?
Why do you think I had to rip my own heart out?
Мы вырвем из груди врагов сердце и принесём в жертву Матери Земле.
We'll rip out the hearts of the Earth's enemies.
advertisement
вырвать из груди — ripped out
Именно поэтому мне пришлось вырвать из груди свое собственное сердце, чтобы спасти тебя от Злой Королевы?
Is that why I had to rip out my own heart to save you from the evil queen?
Ощущение, будто у меня сердце вырвали из груди.
Feel like I've had me heart ripped out.
advertisement
вырвать из груди — ripped out of your chest
Чувство, как будто мое сердце вырвали из груди и подали к столу.
Just felt like my heart was ripped out of my chest and served on a cracker.
Как будто твоё сердце вырвали из груди.
It's like your heart is being ripped out of your chest.
advertisement
вырвать из груди — другие примеры
Тогда я дам тебе посмотреть когда я вырву из груди сердце твоего брата
Then I'll let you watch... ..when I tear your brother's heart out.
Это просто то, что я должен был вырвать из груди.
It's just something I had to get off my chest.
Нужно съесть его сердце, вырвав из груди, и его призрак станет моим оружием.
I shall eat his heart straight from his chest, and then his ghost will be mine to command.
Устройство, которое она вырвала из груди, — это аварийный регулятор, типа модуля управления и наведения.
The device it tore out of its chest was a Fail Safe Regulator, some kind of command and control module.