вырастишь детей — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «вырастишь детей»

вырастишь детейraise a child

Ты серьезно думаешь, что двое шестнадцатилетних без аттестата средней школы и не имея никакого дохода могли бы вырастить ребенка?
Do you honestly think two 16-year-olds with no high school diplomas and no income could possibly raise a child?
Последние исследования предполагают, что циклы привлекательности могут длиться менее четырех лет — достаточное время, чтобы вырастить ребенка из младенчества.
Really? Recent research suggests that cycles of attraction might run as few as four years... just long enough to raise a child through infancy.
Вот пытаешься вырастить ребенка, и что получается.
You try to raise a child right, and this is what happens.
Лидия, ты не сможешь вырастить ребенка с этим ребенком!
Lydia, you cannot raise a child with this child!
Мы более чем готовы делать все, что потребуется, чтобы помочь вырастить ребенка с синдромом Дауна.
We are more than willing to do whatever it takes to help raise a child with Down syndrome.
Показать ещё примеры для «raise a child»...
advertisement

вырастишь детейraise a kid

Эмм..вы оба ... идиоты, если думаете, что можете вырастить ребенка.
Hmm... You two are-are... are morons if you think that you can raise a kid.
Чтобы вырастить ребёнка, нужна дисциплина.
You know, it takes discipline to raise a kid, you know?
Думаешь, ты одна вырастишь ребенка?
You think you can raise a kid on your own?
Я не смогла бы вырастить ребёнка?
I couldn't raise a kid?
Она знала, что не сможет вырастить ребенка, если будет проводить по полгода в дороге, поэтому она отказалась от всего.
She knew she couldn't raise a kid if she was gonna be on the road half the year, so she quit.
Показать ещё примеры для «raise a kid»...
advertisement

вырастишь детейraise the baby

Последние четыре месяца вы твердите, что я должна вырастить ребёнка сама.
You spent the last four months telling me I have to raise the baby myself.
А ты помогла бы мне вырастить ребёнка.
And you could help me raise the baby.
! На папиной. Почему она вообще согласилась вырастить ребенка?
Dad's.Why would she agree raise the baby anyway?
Пусть они вырастят ребенка, как мальчика или девочку, а когда он станет подростком, он сам выберет.
Let them raise the baby as a boy or a girl and then when the baby becomes an adolescent, it makes up its own mind. That's the problem, leaving it an it.
Отец непонятно где, а я здесь, так что я хочу вырастить ребенка, будто... О чем ты говоришь? !
The father's out of the picture and I'm here, so I want to raise the baby as if... what are you talking about?
Показать ещё примеры для «raise the baby»...
advertisement

вырастишь детейup kids

Я хочу вырастить ребёнка и отправить в колледж.
There's a kid I plan to raise and send to college.
Я собиралась выйти за Макса, остаться с ним навсегда, родить и вырастить детей.
I was gonna marry Max, stay with him, have kids... and actually raise them to adulthood.
Влюбиться, жениться, купить квартиру, вырастить ребёнка, или нет.
Falling in love, getting married, buying flats, having kids, or not.
Или выжить для того, чтобы вырасти и вырастить детей.
Or, you know, live so you can grow up and have kids.
За чувства не купишь дом, не заплатишь за проживание, не вырастишь детей — и не купишь им одежды...
Feelings don't buy houses and pay for rent and help bring up kids and get clothes for them...

вырастишь детейi brought up a child

Значит, если бы мы вырастили детей без ножей и вилок,
So if we brought up children without knives and forks,
Ты не способен вырастить ребёнка.
You don't have the skills to bring up a child.
Когда Вы узнали о моей беременности, Вы ведь предлагали вырастить ребенка, как своего.
When you learned of my pregnancy, you did offer to bring the child up as your own.
Ты должна... Ты должна... Ты должна вырастить детей...
You must bring up the children.
Вырастила ребенка.
I brought up a child.