выпускной бал — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «выпускной бал»
«Выпускной бал» на английский язык переводится как «prom» или «prom night».
Варианты перевода словосочетания «выпускной бал»
выпускной бал — prom
Просто помой голову и жди своего сраного выпускного бала!
Just bury your head and wait for your fucking prom!
— Потому что мне... мне нужна пара на выпускной бал.
— Cos I... I need a date to the prom.
Главное на выпускном балу — это платье.
— The prom is about the dress.
Итак, выходило, что мой парень кинул меня прямо перед выпускным балом.
So it seemed that my prom date had stood me up.
Сейчас будут объявлены король и королева выпускного бала.
The announcement of the prom king and queen.
Показать ещё примеры для «prom»...
advertisement
выпускной бал — prom night
На выпускной бал она остается дома чтобы разобрать Автомат Калашникова.
On prom night she stays home to field strip an AK-47.
Как на выпускном балу.
Like the prom night.
Выпускной бал?
Prom night?
Выпускной бал. 2000.
Prom night. 2000.
Конечно, все хотят, чтобы их выпускной бал закончился с человеком, к которому их больше привлекает и который уезжает от них на пригородном поезде.
Sure, everybody wants their prom night to end with the person they're most attracted to speeding away from them on a commuter train.
Показать ещё примеры для «prom night»...
advertisement
выпускной бал — senior prom
Я помню свой выпускной бал.
I remember my senior prom.
Рори! Цифры сложились, планеты встали в ряд, я иду на выпускной бал!
The numbers are all adding up, the planets are aligning, and I am going to my senior prom!
Что ж, мы находимся в Смолвиле. Что за выпускной бал без.... захватывающей тела Королевы Бала?
Well, we are in Smallville, and, I mean, what would the senior prom be without a body-snatching prom queen?
Я так и не повеселилась на моем выпускном Балу.
I never quite made it to my senior prom.
Нет, не вдвоем со времен выпускного бала.
No, not since senior prom.
Показать ещё примеры для «senior prom»...
advertisement
выпускной бал — ball
Я с удовольствием приду на выпускной бал, чтобы встретиться со старыми и новыми друзьями и повеселиться вместе с ними.
I like going to the ball, because I am always glad to meet good friends with whom I can be funny.
Мы понимаем, что праздничная атмосфера и сам выпускной бал являются первым шагом к взрослению молодежи Хорна.
In this ambiance, it is understandable that that for the Horner youth in general, this is the first ball they visit.
Кроме того на ежегодном выпускном балу лицеистов Хорна происходит награждение лучших студентов и даже целых классов.
What is more, the Horner ball is a stomping ground for former students, even whole classes.
Дамы и господа, спасибо за апплодисменты после выступления группы юношей и девушек. Мы просим директора наших учебных заведений господина магистра Отто Майера открыть выпускной бал.
Ladies and Gentlemen, I thank you very warmly for your applause for the opening by the committee of the bachelors and bachelorettes and now ask the Director of the Federal Secondary Schools of Horner, privy councilor Otto Meyer to open the ball.
И... Выпускной бал удовлетворяет все слои населения нашего города, таких как учителя, медицинские работники, государственные служащие, банковские служащие, а также всех других участников бала.
At the ball all classes of population meet, teachers as well as the medical profession, civil servants, business, and of course dependent workers.
Показать ещё примеры для «ball»...
выпускной бал — homecoming
Мам, если тебя изберут, ты можешь устроить, чтобы я выиграла титул Королевы выпускного бала.
Mom, if you get elected can you fix it so I win Homecoming Queen?
И почему ты собираешься стать со-королевой выпускного бала с Шерил?
And why are you running to be Homecoming co-queen with Cheryl?
Ок, Ходили разговоры, что мы вместе_BAR_пойдем на выпускной бал вместе.
Okay,there was some talk,the possibility of us going to the homecoming together,but it.
Королева выпускного бала, капитан группы поддержки, президент Клуба Женского Движение.
Homecoming queen, cheerleading captain, president of the Girl's Service Club.
Не по ее вине ее однажды номинировали на звание королевы выпускного бала в соседней школе.
It wasn't her fault that one year she was nominated homecoming queen of a neighboring high school.
Показать ещё примеры для «homecoming»...
выпускной бал — junior prom
Выпускной бал.
Junior prom.
Выпускной бал на этой неделе и моя любимая группа отменила выступление.
Junior prom is in one week and my favorite band cancelled.
Я просто хочу знать, если тебя нужно подбросить до выпускного бала.
I just want to know if you need a lift to the junior prom.
Если ты позволишь Коулу сбежать, Джереми не доживет до его выпускного бала И мы можем попрощаться с нашей картой к лекарству навсегда.
If you let Kol run free, then Jeremy won't live to see his junior prom, and we can kiss our map to the cure good-bye.
Всё равно настоящий выпускной бал в следующем году.
It's junior prom. The real one's next year.
Показать ещё примеры для «junior prom»...
выпускной бал — senior dance
Выпускной бал.
Senior dance.
Я помню твой выпускной бал.
Mmm! I remember your senior dance.
О, и кстати, Джек ищет кого-нибудь с кем пойти на выпускной бал, может, ты или Рикки знаете кого-то.
Oh, and by the way, Jack is looking for someone to go to the senior dance with, so, if you or Ricky know anyone.
Ты не идёшь на выпускной бал?
You're not going to the senior dance?
Это выпускной бал.
It's the senior dance.
Показать ещё примеры для «senior dance»...