выполнять мои — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «выполнять мои»
выполнять мои — carry out my
Пожалуйста выполняйте мои инструкции.
Please carry out my instructions at once.
Если вы не в состоянии выполнять мои приказы, то я найду того, кто сможет.
If you cannot carry out my orders I will find someone who can.
Вы будете выполнять мои приказы.
You will carry out my orders.
Выполняйте мой приказ!
Carry out my orders!
И как таковая, однозначно установлена выполнять мои прямые указания.
And as such, uniquely fitted to carry out my prime directive.
Показать ещё примеры для «carry out my»...
выполнять мои — obey my
Вы... Вы будете выполнять мой приказ или нет?
Will you obey my orders?
Печатать правду и выполнять мои указания.
Print the truth and obey my orders.
Я плачу вам четыре су золотом, чтобы вы выполняли мои приказы.
Does it pain you to obey my orders? I swear, you compromise me!
Сейчас слушай меня внимательно, и на этот раз ты будешь выполнять мои инструкции.
Now listen to me carefully, and this time you will obey my instructions.
Довольно вопросов, вы будете выполнять мои команды!
Enough questions, you will obey my commands!
Показать ещё примеры для «obey my»...
выполнять мои — my orders
Пресмыкаться передо мной и выполнять мои приказы!
Grovel before me and take my orders...
Смоллетт — мой человек, и он выполняет мои приказы.
Smollett's my man, and he's taking my orders.
Но помни: наступит день, когда ты будешь пресмыкаться передо мной и выполнять мои приказы
But remember, one of these days... you'll grovel before me and take my orders.
Хочешь сказать, что больше не собираешься выполнять мои приказы?
Are you saying you're not taking orders from me anymore?
Все выполняют мои приказы.
You'll be taking orders from me.
Показать ещё примеры для «my orders»...
выполнять мои — follow my
Вы останетесь здесь и вы будете выполнять мои приказы!
You stay where you are and follow my orders!
Так что кончай скулить и выполняй мои приказы.
So quit your whining and follow my orders.
— Все потому, что ты не выполнял мои инструкции!
Because you didn't follow my instructions!
Выполняй мои указания, или молись за упокой души своего ребенка.
Follow these instructions or God be with your child.
— SG-1 выполняет мои приказы.
— SG-1 followed my orders.