выпить отравленный — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «выпить отравленный»
выпить отравленный — drunk the poisoned
— Сэм выпил отравленное молоко?
Sam drank the poisoned milk? Yeah.
Собака выпила отравленное молоко.
Carrie's dog drank the poison milk.
Я привяжу веревку к дереву... она выпьет отравленное молоко и умрет.
I will tie a rope to a tree. she will drink the poisoned milk die.
Человек, который должен был выпить отравленный херес, кому он предназначался, — ...пропавший сын и наследник, который получит всё состояние леди Мюрриэл!
The person who must have drunk the poisoned sherry, the person to the one who links if it was destining, it was the lost son who was coming to inherit the fortune of the Lady Muriel.
выпить отравленный — другие примеры
Поэтому Майкл выпил отравленной воды.
It'd be pretty easy for them to get their water bottles mixed up.
Ты не спрашивал себя, как твоя жена выпила отравленное вино, предназначенное для Батиата?
Have you never asked yourself how your wife came to sip a tainted wine that was meant for Batiatus?
Президент знает, как всё это кончится, так что он выпил отравленной газировки из моей огромной синей кружки.
Uh, POTUS knows how this is all going to end, so he drank the poisoned Kool-Aid from my very big, blue mug.
Недавно мне сообщили, что Райан МакПойл пьёт только материнское молоко! А значит, он никак не мог выпить отравленное Биллом молоко. А значит, был трезв, когда напал на своего брата.
(gallery gasping, murmuring) Which means there's no way he could have drank the milk that Bill spiked, which means he was sober when he attacked his brother, which means Bill is innocent!
Одно дело выпить отравленный сок, но массовая резня?
I mean, drinking cyanide juice is one thing, but a bunch of people stabbing each other?