вынужден попросить вас — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «вынужден попросить вас»
вынужден попросить вас — gonna have to ask you
Я вынужден попросить вас покинуть это место.
I'm gonna have to ask you to leave.
Я вынужден попросить вас и эту молодую леди покинуть кабинет.
I'm gonna have to ask you and this young lady To please leave the office.
Я вынуждена попросить вас уйти и забрать собаку с собой.
I'm gonna have to ask you to leave. And to take the dog with you.
Я вынуждена попросить вас прекратить каламбурить.
I'm gonna have to ask you to stop making puns now.
Я вынужден попросить вас покинуть помещение.
I'm gonna have to ask you to leave.
Показать ещё примеры для «gonna have to ask you»...
advertisement
вынужден попросить вас — must ask you
Я вынуждена попросить Вас уйти.
I must ask you to go.
Вы находитесь на частной собственности и я вынужден попросить вас удалиться.
You are trespassing on private property and I must ask you to leave.
Сэр, я вынужден попросить вас забрать свой пакет с подарком и покинуть фестиваль.
Sir, I must ask you to pick up your gift bag and leave this festival.
Я вынужден попросить вас уйти, месье.
I must ask you to leave, Monsieur!
Я вынуждена попросить вас покинуть мой дом.
I must ask you to leave.
Показать ещё примеры для «must ask you»...
advertisement
вынужден попросить вас — going to have to ask you
Вы нарушили ритуал смерти Тамара, поэтому я вынужден попросить вас удалиться.
Now you've disrupted Tamar's death. I'll going to have to ask you to leave.
Я вынужден попросить вас удалиться.
I'm going to have to ask you to leave.
Нет нет НЕТ! поэтому я вынуждена попросить вас уйти.
No no NO! Well, this is all very nice of you and Angel but I'm not accepting any extra favors until I've made my final decision. So I'm going to have to ask you to leave.
И Kim Kenda, я вынуждена попросить вас пройти со мной.
And Kim Kendal I'm going to have to ask you to come with me.
Я вынужден попросить вас уйти.
I'm going to have to ask you to leave.
Показать ещё примеры для «going to have to ask you»...
advertisement
вынужден попросить вас — gonna need you
Мэм, я вынужден попросить вас уйти.
Ma'am, I'm gonna need you to leave.
Я вынужден попросить вас удалиться.
I'm gonna need you to leave.
Я вынужден попросить вас собрать ваши вещи и отступить на склад.
Okay, I'm gonna need you to gather your belongings, retreat to the warehouse.
— Я вынужден попросить вас выйти.
— So I'm gonna need you to step out.
Я вынужден попросить вас поправить жалюзи.
I'm gonna need you to fix the blinds at this time.
Показать ещё примеры для «gonna need you»...