вынужден попросить — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «вынужден попросить»
вынужден попросить — gonna have to ask
Тогда я вынужден попросить тебя повернуть твой ключ.
Well, then I am gonna have to ask you to turn your key.
— Я вынужден попросить тебя уйти.
— I'm gonna have to ask you to leave.
Я вынужден попросить вас покинуть это место.
I'm gonna have to ask you to leave.
Я вынужден попросить вас и эту молодую леди покинуть кабинет.
I'm gonna have to ask you and this young lady To please leave the office.
Я вынуждена попросить вас уйти и забрать собаку с собой.
I'm gonna have to ask you to leave. And to take the dog with you.
Показать ещё примеры для «gonna have to ask»...
advertisement
вынужден попросить — must ask
Я вынуждена попросить Вас уйти.
I must ask you to go.
Я вынуждена попросить тебя уйти.
I must ask you to leave.
Вы находитесь на частной собственности и я вынужден попросить вас удалиться.
You are trespassing on private property and I must ask you to leave.
Сэр, я вынужден попросить вас забрать свой пакет с подарком и покинуть фестиваль.
Sir, I must ask you to pick up your gift bag and leave this festival.
Я вынужден попросить вас уйти, месье.
I must ask you to leave, Monsieur!
Показать ещё примеры для «must ask»...
advertisement
вынужден попросить — going to have to ask
Вы нарушили ритуал смерти Тамара, поэтому я вынужден попросить вас удалиться.
Now you've disrupted Tamar's death. I'll going to have to ask you to leave.
Сэр, я вынужден попросить вас отойти, потому что вы задерживаете очередь.
If you don't have the money I'm going to have to ask you to step aside.
Я вынужден попросить вас удалиться.
I'm going to have to ask you to leave.
Нет нет НЕТ! поэтому я вынуждена попросить вас уйти.
No no NO! Well, this is all very nice of you and Angel but I'm not accepting any extra favors until I've made my final decision. So I'm going to have to ask you to leave.
И Kim Kenda, я вынуждена попросить вас пройти со мной.
And Kim Kendal I'm going to have to ask you to come with me.
Показать ещё примеры для «going to have to ask»...
advertisement
вынужден попросить — gonna need
Мэм, я вынужден попросить вас уйти.
Ma'am, I'm gonna need you to leave.
Я вынужден попросить вас удалиться.
I'm gonna need you to leave.
Я вынужден попросить вас собрать ваши вещи и отступить на склад.
Okay, I'm gonna need you to gather your belongings, retreat to the warehouse.
— Я вынужден попросить вас выйти.
— So I'm gonna need you to step out.
Я вынужден попросить вас поправить жалюзи.
I'm gonna need you to fix the blinds at this time.
Показать ещё примеры для «gonna need»...
вынужден попросить — need to ask
Я вынуждена попросить Вас сесть.
I need to ask you to sit.
Я вынужден попросить вас уйти сейчас же.
I need to ask you to leave now.
Я вынужден попросить вас пройти к главному выходу, хорошо?
I need to ask you to head to the main exit, all right?
Я вынужден попросить тебя удалить всю историю звонков на телефоне.
I need to ask you to delete all of our phone history.
Я вынужден попросить тебя уйти.
I need to ask you to leave.
Показать ещё примеры для «need to ask»...