выношу решение в пользу — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «выношу решение в пользу»

выношу решение в пользуfind in favor

В деле Гольдштейн против Баттерса о небрежности и причинении эмоционального душевного страдания мы выносим решение в пользу ответчика.
In the matter of Goldstein versus Butters on the count of negligent infliction of emotional distress we find in favor of the defendant.
По обвинению в действиях, приведших к смерти, мы выносим решение в пользу обвиняемой.
On the count of wrongful death, we find in favor... of the defendant.
По обвинению в намеренном нанесении морального ущерба мы выносим решение в пользу обвиняемой.
On the count of intentional infliction of emotional distress, we find in favor of the defendant.
Бентли Грив и Хайдрис Коммуникатионс, по иску о насильственной смерти, мы, присяжные, выносим решение в пользу истца и обязываем ответчиков выплатить компенсацию в сумме $4.8 миллионов.
Bentley Grieve and Hydrus Communications, on the claim of wrongful death, we, the jury, find in favor of the plaintiff, and order the defendants to pay damages in the sum of $4.8 million.

выношу решение в пользуruling in favor of

Примите мои извинения... но я, со всем сожалением, выношу решение в пользу школы.
I am deeply sorry, but I am regrettably ruling in favor of the school.
Учитывая, что я сегодня услышала, я выношу решение в пользу отца,
In light of what I've heard today, I will be ruling in favor of the father,
Я выношу решение в пользу...
I'm ruling in favor of...
Я выношу решение в пользу ответчика.
I'm ruling in favor of Redtail Temporary Services.

выношу решение в пользуin favor

Я выношу решение в пользу истца и отменяю предыдущий вердикт.
I find in favor of the insurers... Ah! ...and overturn the decision of the Lower Court.
По обвинению в ненамеренном нанесении морального ущерба мы выносим решение в пользу истца и постановляем, что обвиняемая должна оплатить урон в размере 120 тысяч.
On the count of negligent infliction of emotional distress, we find in favor of the plaintiff, and we order the defendant to pay damages in the amount of $120,000.

выношу решение в пользуrule in the

Я выношу решение в пользу доктора Бриггса и обязываю мисс Палмер оплатить все судебные расходы.
I'm ruling for Dr. Briggs and ordering that Ms. Palmer pay all costs for this arbitration.
Он выносит решение в пользу бара, а я скрываю улики против Уинстона.
He'd rule in the bar's favor, I'd hide the evidence against Winston.

выношу решение в пользу — другие примеры

Суд выносит решение в пользу ответчика.
Judgment in favor of the defense.
Вследствие всего это я выношу решение в пользу защиты.
So I am, therefore, directing a verdict in favor of the defense.
Я рассмотрел доказательства... и выношу решение в пользу Златы Сехик.
I have considered the evidence... and rule in favour in Zlata Sehik.
Суд выносит решение в пользу ответчика.
So court rules in favor of the defendant.
Я выношу решение в пользу истца в размере 243 долларов.
I find for the plaintiff in the full amount of $243.
Показать ещё примеры...