выйти на сцену — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «выйти на сцену»
выйти на сцену — go on stage
Скажи, Лукреция, когда ты выйдешь на сцену?
Say, Lucrecia, when do you go on stage?
Не сейчас, дядя. Нельзя стесняться, если хочешь выйти на сцену.
You have to get over that shyness if you want to go on stage.
РАССЕЛ. Чарли плохой! Чарли, ты должен выйти на сцену один.
Charlie, you'll just have to go on stage by yourself.
— Я пришел предупредить тебя, чтобы ты не удивлялась, когда выйдешь на сцену.
— I came to warn you so that you're not surprised when you go on stage.
Я не могу выйти на сцену Джимми.
I can't go on stage, Jimmy.
Показать ещё примеры для «go on stage»...
выйти на сцену — on stage
Все будет нормально как только ты выйдешь на сцену.
You'll be all right once you're on stage.
Стоит нам выйти на сцену, ты будешь в норме.
Once we're on stage, you'll be fine.
Нет, если бы он был им, он бы был таким же как и я, но можете ли вы выйти на сцену...
If you're a being of light, a mere medium like myself would invite you on stage...
Прежде чем он выйдет на сцену, я хотела сфотографировать публику, никто ведь в это не поверит.
Before he went on stage, 'cause I wanted to take a picture of the audience, since nobody's gonna believe this.
Ты выйдешь на сцену королевой и сойдкшь со сцены королевой.
I cry his tears for poor Ophelia. On stage, you will seem like a queen. You will go out... like a queen.
Показать ещё примеры для «on stage»...
выйти на сцену — get on stage
Поверь, когда ты выйдешь на сцену и они тебя увидят, всем будет все равно.
Trust me, when you get on stage, nobody's gonna care.
И потом мы поехали на метро и зашли в кафе в Бруклине, где как раз был вечер выступлений. И мы смотрели на этих ужасных артистов, которые, по какой-то причине, должны были выйти на сцену и выступить.
And after, we took the subway to this ridiculous open-mike night in Brooklyn and we watched these horrible performers who, for whatever reason had to get on stage and be seen and heard.
Мы должны выйти на сцену и по-настоящему ею завладеть, а еще мы должны выделяться.
We got to get on stage, and we really got to own it, And we have to stand out.
Он должен выйти на сцену.
He needs to get on stage.
Я не могу выйти на сцену и спеть одну ноту.
I cannot get on stage and sing a single note.
Показать ещё примеры для «get on stage»...
выйти на сцену — go out there
И я знаю, что ты до чертовски боишься, но если ты не выйдешь на сцену, ты увидишь меня в гневе, а такого тебе даже в кошмаре не приснится.
And I know you're scared to death, but if you don't go out there... you're gonna see a violent side of me that you never even dreamed of.
Просто выйдите на сцену и покажите, на что вы способны!
Just go out there and give it everything you've got!
И я просто хочу выйти на сцену и спеть от всего своего сердца.
I'm just gonna go out there and sing my heart out.
Через пару минут вы, ребята, выйдете на сцену и будете петь о Боге и Иисусе, словно они настолько же реальны, насколько реальны мы с вами.
So, in a few minutes, you guys are gonna go out there and you're gonna sing about God and Jesus as if they're as real as you and me.
На самом деле я не ожидал, что выйду на сцену.
I wasn't really expecting to go on.
Показать ещё примеры для «go out there»...
выйти на сцену — come on stage
В конце представления... ничего не делающие люди... выйдут на сцену, чтобы спеть хором.
At the finale, people who aren't doing anything have to come on stage and sing along together.
Она хочет выйти на сцену и спеть для вас.
She wants to come on stage and sing for us.
Я хотел попросить Аннику, Фатиму и Акселя выйти на сцену.
I'd like to ask Annika, Fatima and Aksel to come on stage.
Каждый вторник, кто угодно может выйти на сцену и спеть и если Бобу понравится он может пригласить выступать постоянно.
Short for hootenanny. Every Tuesday night, anybody can come up on stage and sing and if Bob likes them, he might ask them back or give them a gig or something.
Так выйди на сцену и присоединись ко мне в этой штуке под названием брак.
Will you come on stage and join me. In this thing called matrimony?
Показать ещё примеры для «come on stage»...
выйти на сцену — walked on stage
Дорогие друзья, я хочу представить вам человека, с которым вышла на сцену.
Dear friends, I would like to introduce you the man who I walked on stage with.
Какой-то мужчина только что вышел на сцену.
Some random man just walked on stage.
Боишься до смерти, чтобы выйти на сцену.
Scared to death to walk out on that stage.
— И вскоре ты выйдешь на сцену и каждая женщина в Америке будет влюблена в Эрла Хики и Список.
The minute you walk out on that stage... every woman in America is gonna fall in love with Earl Hickey and «The List.»
А два дня спустя он вышел на сцену и спел.
Two days later he walked out on that stage and sang.
Показать ещё примеры для «walked on stage»...
выйти на сцену — to take the stage
Она собирается выйти на сцену!
She's about to take the stage!
Рорк собирается выйти на сцену.
Roark is about to take the stage.
Но когда Виктор вышел на сцену,
But when Victor took the stage,
Я вышла на сцену
I took the stage.
Мы еще не скоро выйдем на сцену.
It's gonna be a while before we take the stage.
Показать ещё примеры для «to take the stage»...
выйти на сцену — get up there
Ты выйдешь на сцену и будешь говорить то, во что ты не веришь? Что ж, это закон.
You're gonna get up there and say a bunch of stuff you don't believe?
Выйди на сцену.
Get up there.
Сам бы вышел на сцену и попробовал.
Let's see you get up there and try it.
Ладно, я признаю — нужна немалая смелость, чтобы выйти на сцену.
ALL RIGHT, I ADMIT... IT TOOK A LOT OF COURAGE TO GET UP THERE.
В прошлый раз старичок вышел на сцену, забыл слова, растерялся и его освистали.
Last time, this adorable old man got up there, forgot all the words, flipped out...
Показать ещё примеры для «get up there»...
выйти на сцену — go onstage
Ты должна была выйти на сцену и встать возле Питера во время предвыборного выступления, я боялся, что все сорвется.
You were about to go onstage and stand beside Peter for his S.A. run, and I didn't want to hurt that.
Перед тем, как выйти на сцену я хочу сказать вам кое-что, ребята.
, um, before we go onstage, I have something I want to tell you guys.
Но потом они вышли на сцену и начали играть
But then they go onstage, and they play.
— Эй, девочки, я собираюсь выйти на сцену, но мы обязательно завтра увидимся.
Hey, girls, I'm about to go out onstage, but I'm so excited to see you tomorrow.
Она не сможет выйти на сцену.
She can't go onstage like this.
Показать ещё примеры для «go onstage»...
выйти на сцену — gonna come
Ну вы знаете, он не выйдет на сцену.
Yo, yo, yo, yo. You know he's not gonna come.
В общем, парни вышли на сцену, и теперь все ссорятся.
— Anyway, the boys have come on, and everybody's fighting.
Сегодня ты вышла на сцену и... вдруг ты профессиональная певица!
You came out here today, and all of a sudden, you're a professional singer.
По имени Дюк Сильвер хочет выйти на сцену.
Duke Silver wanted to come out.
Выйди на сцену и поговори с народом.
(DJ) Come on out here and talk to us.
Показать ещё примеры для «gonna come»...