выжидаемый — перевод на английский
Варианты перевода слова «выжидаемый»
выжидаемый — waiting
Они как бы следят за нами и выжидают.
Supposing things are watching us... and waiting.
— Выжидал, строил планы и нянчил мою ненависть, планируя отмщение.
Waiting, nurturing my hatred and planning my revenge.
Каждая женщина поджидает мужчину в своей сетке, как паук выжидает мух.
Every female sits in her own net, like a spider waiting for a fly.
Женщина спряталась в его комнате... Выжидая.
The woman hid in her room... waiting.
Но простой факт в том, что... Дьявол мог быть у нас под носом все это время, ...выжидая время для... удара!
But the simple fact is the fiend has been under our noses the entire time waiting for the moment to strike!
Показать ещё примеры для «waiting»...
advertisement
выжидаемый — biding
Позволь ему какое-то время шептать о свободной Шотландии, тем самым выиграв время и выжидая, в какую сторону подует ветер.
Let him whisper of a free Scotland for now, while you bide yer time and wait to see how events transpire.
Для выживания... мы учимся подавлять его... выжидая удобный момент.
For survival... we learn to suppress it... to bide our time.
Они больше не желают быть в тени и выжидать подходящего момента.
They're no longer willing to stay in the shadows and bide their time.
И опять же, если бы я не смог отыскать достойного средства нападения, я бы просто валялся на спине и выжидал удобного момента.
Now if it was me, and I couldn't find a decent enough weapon, I would just lie back down, and bide my time.
Мы выжидаем время друг с другом, Марк.
We're biding time with each other, Mark.
Показать ещё примеры для «biding»...
advertisement
выжидаемый — biding my time
Саурон выжидает.
Sauron is biding his time.
Он определенно смягчился после отравления, но он.. он может просто выжидать, ожидая правильного момента, чтобы вас раздавить.
Uh, he's definitely mellowed since the poisoning, but he... he could just be biding his time, waiting for the right moment to crush you both.
Я выжидал.
I'm biding my time.
Я терпеливо выжидала.
I've been biding my time.
Он будет выжидать.
He'll bide his time.
Показать ещё примеры для «biding my time»...
advertisement
выжидаемый — lay in wait
Она выжидает в Камбулаке, чтобы нанести удар?
Does she lay in wait in Cambulac, to strike as you did?
Я к тому, что некоторые вирусы запрограммированы выжидать по 6 часов, 6 дней, 6 месяцев и более.
I mean, some malware is programmed to lay in wait for six hours, six days, six months or more.
Их армия выжидает, более многочисленная, чем ожидалось.
Their army lies in wait with more men than we anticipated.
Мы выжидали.
We lie in wait.
Я люблю выжидать
Oh... I like to lie in wait.
выжидаемый — takes time
Выжидаем.
We take our time.
Они выжидают...
They take time...
Хищники всегда на вершине пищевой цепочки, и они всегда способны выжидать.
Hunters are at the top of the food chain, and they all take their time.
Он не умеет выжидать.
He doesn't know how to take his time.
Ричард, он просто выжидает.
Richard ... it just takes time.