вывести её из — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «вывести её из»
вывести её из — take her out of
— Если мы выведем ее из наркоза, а потом опять ..
— If we take her out of anesthesia and put her back under...
Вы должны вывести её из палаты.
You should take her out of the room.
Соблазнив их охотницу, я вывел ее из игры.
By seducing their huntress, I take her out of their game.
Выведи ее из этого уравнения.
Take her out of the equation.
И так, моя теория заговора заключается в следующем: кто-то может пытаться свести Лиссу с ума, вывести её из борьбы за трон.
OK, my conspiracy theory of choice is that someone might be trying to drive Lissa mad, to take her out of throne contention.
Показать ещё примеры для «take her out of»...
вывести её из — get her out of
Рассказал ей, что сможет вывести ее из леса.
He told her he could get her out of the woods.
Пожалуйста, придумай способ вывести её из Нанкина.
Please think of a way to get her out of Nanking.
— Выведите её из моего дома.
— Get her out of my house.
Охраняй ее и выведи ее из Инсомнии.
Keep her safe, get her out of Insomnia.
Люси, выведи-— выведи её из дома. — Иди!
You have to get her out of the house.
Показать ещё примеры для «get her out of»...
вывести её из — set her off
Который вывел ее из равновесия.
Set her off balance.
Просто не забывай о тех мелочах, которые могут вывести её из себя.
You do remember, though, something's gonna set her off.
это может реально вывести её из себя а мы знаем, она уже и так неуравновешенная
That could really set her off. And we know she's already unstable.
Она говорит, что многое сделала, чтобы стабилизировать свое состояние, и она думает, что эта своего рода конфронтация, может опять вывести ее из равновесия.
She said she's made a lot of progress with her stability and she thinks that this sort of confrontation might set her back.
И ты никогда не знаешь, что выведет ее из себя.
And you never know what's gonna set her off.
Показать ещё примеры для «set her off»...
вывести её из — bringing her out of the
Как ты сможешь вывести ее из этого бесчувственного состояния?
How will you bring her out of this emotionless state?
Мандрагора содержит Ингрид в страшном трансе, который мы не сможем взломать самостоятельно это должно вывести ее из него
The Mandragora has Ingrid in a really creepy trance that we can't break on our own, so this should bring her out of it.
Мы выведем её из тогдашнего времени и приведём в нынешнее!
We're bringing her out of the then and into the now!
И мы уверены, что сможем вывести её из искусственной комы. Хотя всё ещё понадобится время на восстановление.
So we're comfortable bringing her out of the induced coma at this point, though she'll still need time to recover.
Хорошо, это выведет её из комы?
Well, will it bring her out of the coma?
Показать ещё примеры для «bringing her out of the»...