выведу вас из — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «выведу вас из»
выведу вас из — get you out of the
Нужно вывести вас из страны.
We have to get you out of the country.
Если вы попытаетесь позволить финансовым олигархам, которые создали этот кризис, изменить позицию и сказать, что они врачи, которые собираются вывести вас из кризиса, то они будут закапывать вас все глубже и глубже в бездну мировой экономической депрессии,
If you try to let the finance oligarchs who created the crisis turn around and say they're the doctors who are gonna get you out of the crisis, they will dig you deeper and deeper into the bottomless abyss of world economic depression,
— Я могу вывести вас из города.
— I can get you out of the city.
Мы делаем все возможное, чтобы вывести вас из дома.
We are working hard to get you out of the building,
Тогда лучше вывести вас из поезда.
Then we'd better get you off this train.
Показать ещё примеры для «get you out of the»...
выведу вас из — lead you out of
В этом мире пороков и извращений, кто тот единственный, что может вывести вас из вонючего, промозглого, грязного болота, в котором по глупости своей погрязло человечество?
In this world of depravity and perversion, who is the Only One that can lead you out of the muck, out of the dank, filthy swamp that mankind has foolheartedly sunken into?
Можно я освещу вам путь и выведу вас из темноты
May it illuminate your path, lead you out of darkness.
Мы выведем вас из города.
We'll lead you out of the city.
Единственным, кто мог вывести вас из тьмы. А вы его убили.
The only creature who might have led you out of the darkness, and you destroyed him.
«Народ Израилев, я выведу вас из рабства.»
« People of Israel, I will lead you out of bondage.»