выбраться живыми — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «выбраться живыми»
выбраться живыми — get out alive
Мне повезло, что я выбрался живым.
I was lucky to get out alive.
Повезло, что выбрался живым.
I was lucky to get out alive.
Мы хотим выбраться живыми.
We want to get out alive, okay?
Так что враги заблокировали посадочную зону, зная, что это был единственный шанс для команды выбраться живыми.
So the enemy, they block this landing zone, knowing it was the only shot the team had to get out alive.
Тебе просто надо выбраться живой.
You just got to get out alive.
Показать ещё примеры для «get out alive»...
advertisement
выбраться живыми — out alive
— Мы действительно смогли выбраться живыми, сэр.
— We did manage to make it out alive, sir.
Ты мог бы выбраться живым, чувак.
You could have gotten out alive, man.
Они были счастливы, что удалось выбраться живыми.
They were grateful they made it out alive.
Умоляю. Кто-то из вас думает что сможет выбраться живым без моей помощи?
You think any of you have a shot of getting out alive without me?
Если вы каким-то чудом выберетесь живыми, вам лучше не попадаться мне на глаза.
If by some miracle you make it out alive, you best stay well clear of me.
Показать ещё примеры для «out alive»...
advertisement
выбраться живыми — made it out alive
Один человек выбрался живым.
One person has made it out alive.
Без своей команды в реальной жизни, ты бы не выбралась живой.
Without your team, in real life, you might not have made it out alive.
Нас было 10 в отряде, и только двое выбрались живыми.
Ten guys in my unit, and only two of us made it out alive.
Если бы не Отис, я бы ни за что не выбрался живым.
If not for Otis, I'd have never made it out alive.
Не верится, что мы выбрались живыми.
I can't believe we made it out alive.
Показать ещё примеры для «made it out alive»...
advertisement
выбраться живыми — got out
Если мы найдём маяк, у нас появится шанс выбраться живыми.
If we can locate this ELT, that's our best chance for getting saved.
И когда всё это кончится, Крутой Брайан выберется живым и невредимым.
And when all this is over, Badass Brian gets out of this free and alive.
Тогда я особенно горжусь тем, что ты не выбрался живым.
Well, I'm especially proud that you didn't get yourself killed.
А если мы это сделаем — выберемся живыми — ты ведь знаешь, что потом мы с Джексом уезжаем.
And if we do that-— get out of this alive-— then you know Jax and I are leaving.
Я знаю,ты страшно напугана но если мы хотим выбраться живыми,ты должна помочь мне.
Look, I know you're scared. But if we're gonna get through this, you gotta help me.
Показать ещё примеры для «got out»...