второсортный — перевод на английский

Варианты перевода слова «второсортный»

второсортныйsecond-rate

Если бы Гавану мне показывал Арнольд Спреклес он бы не повел меня во второсортный ночной клуб.
I'll bet if I was seeing Havana with Arnold Spreckles... he wouldn't take me to any second-rate nightclub.
Теперь он просто болтается по стране и пишет для второсортных информационных агентств..
Now he just hobbies around the country, working for a second-rate news service.
Но неважно, кто их дает, Никогда не носи ничего второсортного.
But it doesn't matter who gives them as long as you never wear anything second-rate.
Нам даже во второсортном отеле не остановиться.
We can't even get into a second-rate hotel.
То есть во второсортном мотеле, я имел в виду.
I mean, a second-rate motel, you dig?
Показать ещё примеры для «second-rate»...

второсортныйsmall-time

Второсортную женщину-наркомана?
A small-time female drug addict?
Второсортный лопух.
Small-time chump.
Второсортные наркодилеры более организованы.
Small-time drug dealers are more organized than this.
Но вы боитесь, что навсегда останетесь второсортной провинциалкой,
But you worry that you'll always be small town, small-time,
Второсортный бандит из 18-го округа.
Small-time hoodlum from the 18th Arrondissement.
Показать ещё примеры для «small-time»...

второсортныйsecond-class

Полно всяких второсортных типов.
Full of second-class manners.
Итак, это второсортные граждане.
Now, these are second-class citizens.
Вы не второсортные граждане.
You're not second-class citizens.
Тем временем, мы должны быть удовлетворены просто от того, что мы второсортные граждане.
In the meantime, we're supposed to be satisfied just being second-class citizens.
Второсортные студенты имеют средние способности, но тяжело работают.
Second-class students have average talent, but work hard.
Показать ещё примеры для «second-class»...

второсортныйsecond-tier

Токсическим холостяком, владельцем ресторана в центре города завсегдатаеми которого были второсортные модели и их ухажеры.
A toxic bachelor and the owner of Thorn, a downtown restaurant frequented by second-tier models and the men who buy them salad.
Я продаю бумагу во второсортной бумажной компании под названием Дандер-Миффлин.
I'm a paper salesman at a second-tier paper company called Dunder Mifflin.
Не еврей, не из второсортной школы.
Not Jewish, you know, not from a second-tier school.
Вы второсортная фирма.
You're second-tier.
Думаешь, у второсортных виолончелисток есть будущее?
You think there's a future for a second-tier violin player?
Показать ещё примеры для «second-tier»...