втиснуться — перевод на английский

Быстрый перевод слова «втиснуться»

«Втиснуться» на английский язык можно перевести как «squeeze in» или «cram in».

Варианты перевода слова «втиснуться»

втиснутьсяsqueeze in

Могу я втиснуться?
Can I squeeze in?
Разрешите втиснуться на минутку?
Mind if squeeze in here for a moment? Oh!
Когда уродливые сестры пытались надеть туфельки, им отрезали пальцы и косточки, чтобы попробовать втиснуться и туфельки наполнились кровью.
When the ugly sisters tried to slip into the slipper, they cut off their toes and their bunions to try and squeeze in and the slippers filled with blood.
Дайте-ка я втиснусь.
Can I squeeze in?
Можно мне втиснуться туточки.
Can I just squeeze in here?
Показать ещё примеры для «squeeze in»...

втиснутьсяsqueeze

Комната не очень большая, но я уверен, ты в нее втиснешься.
The room in the back is small, but I'm sure you'll be able to squeeze in.
Если сможешь втиснуться в дверь, без того, чтобы у тебя не отошли воды на мой новый ковер.
If you can manage to squeeze through the door Without your water breaking all over my new carpet.
И Хатч звонил, нервничает по поводу интервью для ESPN, хочет втиснуться в дополнительное время на четверг.
And Hutch called, nervous about that ESPN interview, wants to squeeze in some extra time on Thursday.
Папа постоянно говорит, что урна слишком маленькая, но мама втиснется в нее.
My dad keeps saying it's a size too small but she squeezed into it.
Подожди, ты хочешь сказать, что втиснулся в него ради меня?
Wait, a-are you trying to say that you squeezed yourself in that for me?
Показать ещё примеры для «squeeze»...

втиснутьсяfit into

Мне нужно втиснуться в свадебное платье.
I need to fit into my wedding dress.
Думаешь, я не знаю, что делали девушки, чтобы втиснуться в наши сценические платья?
You think I don't know what some of the girls had to do to fit into our skimpy costumes?
Так что, когда декан Мунч выбрала меня, потому что я единственный пятифутовый парень в кампусе что мог втиснуться в костюм, который она сорвала со стенда с мороженым...
So when Dean Munsch approached me because I'm five-foot-one and the only guy on campus who could fit into the uniform she ripped off from an ice cream stand...
Как он втиснется в машину?
Man, how's he gonna fit in the car?
Что конкурсы были безумными, и вы должны, как-бы, переступить себя и втиснутся в заданные шаблоны.
That the challenges are crazy, and you have to, like, edit yourself into fitting into that cookie cutter.