всё с чистого — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «всё с чистого»
всё с чистого — over with a clean
Если бы только я могла покинуть страну, начать все с чистого листа.
If only I could just leave the country, Start over with a clean slate.
Он сказал, что стыдится того, что сделал и что он надеется начать все с чистого листа.
He said he was ashamed of what he did and he was hoping to start over with a clean slate.
Ты можешь начать все с чистого листа.
You can start over with a clean slate.
Давай просто начнем все с чистого листа.
So let's just start over with a clean slate.
Я рассказываю тебе это, чтобы мы могли начать все с чистого листа.
I am telling you all this, so that we can start over with a clean slate.
Показать ещё примеры для «over with a clean»...
всё с чистого — fresh start
Каждый заслуживает возможности начать всё с чистого листа.
Everyone deserves a fresh start.
Начать всё с чистого листа.
Fresh start.
Я хочу, начать всё с чистого листа, понимаешь?
I mean, I really want this to be a fresh start, you know? for the both of us.
Он начал все с чистого листа, а я осталась с обесценившейся ипотекой.
He got his fresh start, and I got the underwater mortgage.
Можно было бы начать все с чистого листа, Митч.
It could be a fresh start, Mitch.
Показать ещё примеры для «fresh start»...
всё с чистого — start over
Мы можем начать все с чистого листа?
Can we start over?
Но я хочу начать все с чистого листа.
But I want to start over.
У тебя есть возможность начать всё с чистого листа.
You have a chance to start over now.
Ты можешь начать все с чистого листа.
You can start over.
И начнём всё с чистого листа.
And then start over again.
Показать ещё примеры для «start over»...
всё с чистого — wipe the slate clean
Я купил право, приехав сюда, начать всё с чистого листа!
In coming here I bought the right to wipe the slate clean !
Ну... нам же надо было начать всё с чистого листа, верно?
Ah, well... We needed to wipe the slate clean, right?
Дядя Сэм согласен начать всё с чистого листа.
Uncle Sam has agreed to wipe the slate clean.
Он послал чек, так что я могу рассчитаться, и начать всё с чистого листа.
He sent a cheque so I can pay off the full amount and wipe the slate clean.
Я просто хочу начать всё с чистого листа.
I just want to wipe the slate clean.
Показать ещё примеры для «wipe the slate clean»...
всё с чистого — clean slate
— Хочешь начать все с чистого листа.
— You want a clean slate.
Послушай, Джорджина, я ценю то, что ты хочешь начать все с чистого листа, но я думаю, это действительно слишком.
Look, Georgina, I appreciate that you want a clean slate but I think it would kind of be too much.
Всё с чистого листа.
Clean slate.
Ты же сказал, что хочешь начать все с чистого листа.
Well, you said you wanted a clean slate.
Хотел начать все с чистого листа.
All I wanted was a clean slate.
Показать ещё примеры для «clean slate»...
всё с чистого — turn over a new leaf
Я обещаю начать все с чистого листа.
I promise I'll turn over a new leaf.
Я решил начать все с чистого листа.
I've decided to turn over a new leaf.
Я же пытаюсь начать все с чистого листа.
I'm trying to turn over a new leaf.
Сальваторе все продумали, поэтому я решил начать все с чистого листа.
Everything is coming up Salvatore, so much so that I have decided to turn over a new leaf.
Похоже, наш Румпельштильцхен начал все с чистого листа.
It appears that our Rumplestiltskin has turned over a new leaf.
Показать ещё примеры для «turn over a new leaf»...
всё с чистого — fresh
Хотела начать всё с чистого листа.
She wanted a fresh start.
Здесь, в Сторибруке, мы можем начать все с чистого листа.
Being here in Storybrooke, we have a chance at a fresh start.
Начать все с чистого листа.
I needed a fresh start.
Серьезно,Джейсон, может тебе лучше тоже покинуть это место. начать все с чистого листа с кем-то другим.
Honestly, Jason, maybe you would be better off just starting fresh with someone new here.
Мы можем начать все с чистого листа.
We can have a fresh start.