встретиться взглядами — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «встретиться взглядами»

встретиться взглядамиmade eye contact

Он встретился взглядом.
He made eye contact.
Я случайно встретился взглядом с трансвеститом в баре, и он шёл за мной до самого дома.
I accidentally made eye contact with a transvestite at a bar, and he followed me home.
— Да, постарайся не встретиться взглядом.
— Yeah, try not to make eye contact.
advertisement

встретиться взглядамиeyes met

Если встретишься взглядом с Белфегором, сойдёшь с ума. Так что вот тебе совет, мальчик мой: что бы ни случилось,..
If you look in the eyes of Belphegor one second, you'll go nuts so take my advice, don't you ever under any circumstances meet eyes with that creature.
Это больше, чем встретиться взглядом.
There's more to this than meets the eye.
Когда мы встретились взглядом?
When our eyes met. Don't look guilty.
advertisement

встретиться взглядамиeyes with

Всего лишь раз Я встретился взглядом с Хидеко, и она не смогла отвернуться от меня.
There was one time, where Hideko and I locked eyes and she did not look away from me
Я никуда не пойду, пока не встречусь взглядом с Мичико Какутани.
I'm not leaving until I have locked eyes with Michiko Kakutani.
advertisement

встретиться взглядами — другие примеры

Сначала я увидела красивую женщину, которая загорала и мы встретились взглядами.
I first saw a rather attractive woman sunbathing... ... andmyeyecaughthers .
Полагаю, мои шансы на это не очень велики, учитывая, что я не могу встретиться взглядом с незнакомой женщиной.
I guess my chances of that happening are somewhat diminished, seeing that I'm incapable of making eye contact with a woman I don't know.
Оставайся на линии, я постараюсь встретиться взглядами.
Very low.
«встретиться взглядом с графом, пока он расшнуровывал ее ботинки для верховой езды...»
«to meet his gaze as the Earl unlaced her riding boots...»
Я был ребенком, мы могли встретиться взглядом, но сразу отводили взгляд.
I was just a kid, and we'd look at each other for a second, then we'd... look away.