встать между тобой и — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «встать между тобой и»
«Встать между тобой и» на английский язык переводится как «stand between you and».
Варианты перевода словосочетания «встать между тобой и»
встать между тобой и — stand between you and
Касл, ты правда подумал, что я встану между тобой и мечтой твоей юности?
Castle, you really think that I could stand between you and your boyhood dream?
Ты хочешь сказать мне, что ты позволишь, несчастным золотым часам встать между тобой и Фенеллой?
Do you mean to tell me that you'd allow a miserable gold watch to stand between you and Fenella?
Но его тут нет, так что встать между тобой и пуле, увы, некому.
But he's not here to stand between you and a bullet.
И если этот чувак запланировал навредить тебе, это мой долг встать между тобой и этим злом.
[whitney houston's Iwillalwaysloveyouplays ] And if that man has harm planned for you, It is my duty to stand between you
Горе тому человеку, который встанет между тобой и тем, что ты задумала.
Woe betide the man that stands between you and what you set your mind upon.
Показать ещё примеры для «stand between you and»...
встать между тобой и — come between you and
И ты поклялась, что мужчина никогда не встанет между тобой и карьерой.
It broke my heart. You vowed never again to let a man come between you and your career.
Я никогда не хотел встать между тобой и Хайдом.
I never meant to come between you and Hyde.
Ничто не может встать между тобой и Еленой.
Now nothing could come between you and elena.
Мне бы не хотелось чтобы кто-то встал между тобой и, полагаю, очень большим чеком.
Because I would hate for anyone to come between you and what I believe is going to be a very large check.
Я клянусь, я никогда не хотел встать между тобой и Кэрол.
I swear I never meant to come between you and Carol.
Показать ещё примеры для «come between you and»...
встать между тобой и — get between you and
Конечно, я понимаю, но, солнышко, я не могу встать между тобой и твоими родителями.
Well, of course I do, but, sweetie, I can't get between you and your parents.
Послушай, я вернулся не для того, чтобы, встать между тобой и твоим отцом.
Look, I didn't come back here to get between you and your father.
Старина, я бы никогда не встал между тобой и твоей дамой, разве что ты не против поделиться.
Buddy, I would never get between you and a woman, unless you're in a sharing mood.
Мы здесь не для того чтобы встать между тобой и домом престарелых для демонов. но там творится безумие и я ищу хотя бы малейшие преимущество.
We're not here to get between you and the demonic AARP, but it's bad out there, and I'm just looking to even the odds.
Слушай, я не пытаюсь встать между тобой и твоим братом.
Look, I'm not trying to get between you and your brother...
Показать ещё примеры для «get between you and»...