вставать у тебя на пути — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «вставать у тебя на пути»

вставать у тебя на путиget in your way

Ты никогда не позволял закону вставать у тебя на пути.
You never let the law get in your way.
Джесс, не позволяй другим вставать у тебя на пути.
Jess, don't let those other kids get in your way.
Почему я все еще жив? Я уже дважды вставал у тебя на пути... и ты не похож на того, кто оставляет это безнаказанным.
Why am I still alive? Huh? I got in your way twice now... and you don't strike me as someone who just lets that happen.
— Не позволяй посторонним вещам вставать у тебя на пути.
— Don't let other things get in the way.

вставать у тебя на путиhave i stood in your way

Я не буду вставать у тебя на пути.
Good luck. I won't stand in your way.
Ладно, что ж, ты знаешь, что я об этом думаю, но я не буду вставать у тебя на пути.
OK, well, you know how I feel about it, but I'm not going to stand in your way.
Я вставал у тебя на пути, Сара?
Have I stood in your way, Sara?

вставать у тебя на пути — другие примеры

Никто не собирается вставать у тебя на пути. Послушай, ты взвинчена.
No one's boxing you out, Joan.