вставать у тебя на пути — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «вставать у тебя на пути»
вставать у тебя на пути — get in your way
Ты никогда не позволял закону вставать у тебя на пути.
You never let the law get in your way.
Джесс, не позволяй другим вставать у тебя на пути.
Jess, don't let those other kids get in your way.
Почему я все еще жив? Я уже дважды вставал у тебя на пути... и ты не похож на того, кто оставляет это безнаказанным.
Why am I still alive? Huh? I got in your way twice now... and you don't strike me as someone who just lets that happen.
— Не позволяй посторонним вещам вставать у тебя на пути.
— Don't let other things get in the way.
вставать у тебя на пути — have i stood in your way
Я не буду вставать у тебя на пути.
Good luck. I won't stand in your way.
Ладно, что ж, ты знаешь, что я об этом думаю, но я не буду вставать у тебя на пути.
OK, well, you know how I feel about it, but I'm not going to stand in your way.
Я вставал у тебя на пути, Сара?
Have I stood in your way, Sara?
вставать у тебя на пути — другие примеры
Никто не собирается вставать у тебя на пути. Послушай, ты взвинчена.
No one's boxing you out, Joan.