все одинаковые — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «все одинаковые»
все одинаковые — are all equal
Вы любите их все одинаково ...или кого-то любите больше других?
Do you love them all equally... or do you love some more than others?
Здесь вы все одинаковая дрянь!
Here, you are all equally worthless!
Я думаю что вы все одинаково убиты горем.
I think you're all equally grief-stricken.
Мы все одинаковы.
We are all equal.
— Мы все одинаковы.
— We are all equal.
Показать ещё примеры для «are all equal»...
все одинаковые — all the same
Мужики все одинаковые.
Men are all the same.
Боже, какие же вы все одинаковые.
God, you are all the same.
Все внесли деньги, у всех одинаковые права.
All made money, all the same rights.
— Все одинаковы.
— All the same.
Они были все одинаковыми.
They were all the same.
Показать ещё примеры для «all the same»...
все одинаковые — all alike
Эти немки все одинаковые.
— Those German dames are all alike.
Все одинаковы?
All alike?
Вы, одноцветные люди, все одинаковы.
You monotone humans are all alike.
Женщины-бродяги все одинаковые, бездельничают и охотятся на мужчин.
Female drifters, all alike, just loafers and men-chasers.
Американцы... Все одинаковые.
Americans... all alike.
Показать ещё примеры для «all alike»...
все одинаковые — all look the same
— Для меня они все одинаковые.
I know they all look the same to me.
— Аэропорты все одинаковы.
— Airports all look the same.
Для меня они все одинаковые. У этого двойные подушечки, черная кружевная окантовка и экстра-прочные лямочки.
They all look the same to me.
— Для меня они все одинаковы.
— They all look the same to me.
Они все одинаковы.
They all look the same.
Показать ещё примеры для «all look the same»...
все одинаковые — they both weigh the same
Скажи — весят одинаково.
Tell him they both weigh the same.
Скажи, что оба весят одинаково, давай.
Tell him they both weigh the same. Do it now.
— Оба весят одинаково.
— They both weigh the same.
Весит одинаково, и это связано...
It weighs the same, and it's got something to do...
— Плотность золота уникальна сама по себе, так что если две короны весят одинаково, ты не поймёшь, которая из них золотая, только взвесив их, даже если они одинакового размера.
— And the displacement of the water? — The density of gold is unique to itself, so if you had two crowns that weighed the same, you couldn't tell whether one was gold or not, just by their weight, even if they where the same size.
Показать ещё примеры для «they both weigh the same»...
все одинаковые — everything the same
Все одинаково.
Everything the same.
Они все одинаковые.
Is everything the same.
Мы все делаем вместе, все одинаково.
I don't want it. We do everything together, everything the same.
У меня те же воспоминания, те же мысли — всё одинаковое.
Same memories, same thoughts, same everything.
Вот видишь, не все одинаково у вас двоих.
Not everything is the same with the two of you.
все одинаковые — it's all the same
И для детей везде всё одинаково, так ведь?
In everywhere it's the same for children, isn't it?
— Всё одинаково.
— It's the same.
Для меня всё одинаково.
It's all the same for me.
Рыжий или нет, мы все одинаковые.
Ginger or not, it's all the same.
Там все одинаково.
— I don't see it. It's there all the same.