вроде хороший — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «вроде хороший»

вроде хорошийseem like a nice

Ты вроде хороший парень.
You seem like a nice guy.
Ты вроде хорошая птичка.
You seem like a nice bird.
Вы вроде бы... вы вроде хороший человек. Но я думаю, что нам лучше остаться друзьями.
— You seem like-— you seem like a nice man, but I really think we would be better off as just friends.
[ДЯДЯ] Ты вроде хороший парень, но я бизнесмен, а не детектив.
You seem like a nice kid but I'm a businessman. I'm not a detective.
То есть... Ты вроде хороший мальчик, но не хочешь ли ты стать счастливее?
I mean, you seem like a nice kid, but don't you feel like you could be happier?
Показать ещё примеры для «seem like a nice»...
advertisement

вроде хорошийseem like a good

Но ты мне нравишься, и человек ты вроде хороший.
But I like you, and you seem like a good person.
Я не знаю вас достаточно хорошо, мистер Кейдж, вы вроде хороший парень, так что, поверьте мне, если я скажу, что у этого человека нет ничего святого.
I don't know you very well, Mr. Cage, you seem like a good guy, so trust me when I tell you that with this old man, nothing is sacred.
Гас вроде хороший парень.
Gus seems like a good guy.
Она вроде хороший ребенок.
Look, she seems like a good kid.
Так тебе вроде лучше.
So you seem good.
advertisement

вроде хорошийlooks like a good one

А он вроде хорош, Бонапарт
Looks good Bonaparte.
Вы вроде хороший человек, поэтому вот, что я сделаю.
You look like a good person, so here's what I'm gonna do.
Вроде хорошо.
It looks good.
Но этот вроде лучше на мне сидит.
I look better in the other one.
— Давайте посмотрим, сегодня вроде хорошая серия.
Oh, come on, it looks like a good one.