время сказать — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «время сказать»

время сказатьtime to tell

Самое время сказать мне об этом.
Fine time to tell me.
Сейчас самое время сказать ему то, что вы думаете, то, что сказала бы я, будь я его матерью.
Now's the time to tell him what you think without admitting to anything. He has to give up.
Думаю, что самое время сказать тебе... Ты — приемная, и я тебя не люблю.
I guess this is the time to tell you-— you're adopted and I don't like you.
Тогда самое время сказать остальным.
Then it's time to tell the others.
И сейчас как раз самое время сказать мне об этом.
WELL, NOW'S A HELL OF A TIME TO TELL ME.
Показать ещё примеры для «time to tell»...
advertisement

время сказатьtime to say

Если ты ошибалася насчет нас, сейчас самое время сказать об этом.
If you have made a mistake about us, now is the time to say so.
Итак, Эртебиз... пришло время сказать то, что ты должен сказать.
So, Heurtebise... now is the time to say what you have to say.
Наверное, сейчас хорошее время сказать несколько слов... -...о моей удивительной тёплой и заботливой маме?
Would now be a good time to say a few words... about my wonderfully warm and caring mother?
Поэтому если ты чувствуешь по отношению ко мне что-то подобное, сейчас самое время сказать об этом.
So if you feel anything... you know... remotely similar for me... then now would be a really good time to say so.
Ага, и у меня никогда не было новоселья и, я думаю, сейчас самое время сказать, что я обрела дом.
Yeah, and I never had a housewarming, and I think now is the time to say I am finally home.
Показать ещё примеры для «time to say»...
advertisement

время сказатьtime to

Я вам скажу когда придет время сказать об этом.
I will tell you when it's time to talk about it.
Сейчас самое время сказать мне об этом.
Now's the time to let me know.
Если вы что-то знаете о том, что Хитер замешана в этих убийствах, сейчас самое время сказать об этом.
If you know anything about Heather's involvement in these murders, now is the time to talk.
Тебе не кажется, что настало время сказать ей, что случилось?
It's time she knew what happened.
Пoжалуй, пришлo время сказать вам.
I reckon it's time you knew.
Показать ещё примеры для «time to»...