врежь ему — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «врежь ему»

врежь емуhit him

Врежьте ему как следует.
Hit him hard!
Врежь ему как следует, чтобы неповадно было.
Hit him! Hit him!
Врежь ему, Джо.
Hit him, Joe.
— Давай, врежь ему!
— Come on hit him!
Ты врезал ему за то, что он изменил твою передовицу?
You hit him because he changed your lead?
Показать ещё примеры для «hit him»...
advertisement

врежь емуpunch him

Когда я только узнал о Джонни, первое что я захотел подойти и врезать ему по морде.
When I found out about Johnny, my first plan was to walk up to him and punch him in the nose.
Так что мне хочется врезать ему по морде.
So I want to punch him in the face.
Что ты собираешься делать, врезать ему по морде?
What are you gonna do, punch him in the face?
Врежь ему в живот или хоть что-нибудь.
Punch him in the stomach or something.
Да, врежь ему.
Yeah, punch him.
Показать ещё примеры для «punch him»...
advertisement

врежь емуhurt him

Это вредит ему, и я знаю его слабость.
It hurt him, and I know his real weakness.
— Я не вредила ему, я его спасла.
— I didn't hurt him, I saved him.
К тому же, я не вредил ему.
Besides, I didn't hurt him.
Никто не собирается вредить ему.
No one's gonna hurt him.
Я бы никогда стал вредить ему.
— I'd never hurt him.
Показать ещё примеры для «hurt him»...
advertisement

врежь емуkick him

Давай, Мати! Врежь ему по яйцам!
Kick him in the balls!
Врежь ему под дых, сбрось на землю, Сунь ему в рот платок и пни пару раз, посмотрим, что выйдет.
Kick him in the stomach, get him on the ground... put your handkerchief in his mouth, kick him again, we see what follows.
Врежь ему еще разок.
Kick him again.
И когда он в следующий раз попытается повторить это, ты врежешь ему по яйцам.
Next time he tries, kick him in the balls.
Врежь ему.
Kick him.
Показать ещё примеры для «kick him»...

врежь емуget him

Врежь ему, Стелиос!
Get him Stelios!
Врежь ему!
Get him!
Врежь ему.
Get him.
Врежь ему!
— Come on, get him.
Врежь ему!
Get him! Get him!
Показать ещё примеры для «get him»...

врежь емуsmack him

А ну врежь ему!
Smack him on the chin, boy.
Врезать ему?
Smack him.
Врежь ему.
Smack him. Hey! Hey!
Если какой-нибудь подонок заберется через окно в спальне, вы имеете полное право Врезать ему по башке вазой, стулой, или любым другим тяжелым предметом, Подвернувшимся под руку.
But if some bastard climbs through your bedroom window, you're within you're rights to smack him over the head with a vase, or a chair or any other blunt-ish object that may come to hand.
— Если мы не отберём у этого парня всё до единого пенни, я врежу ему по морде лишь из удовольствия.
— If we don't take this bloke for every penny he's got, I'll smack him in the mouth just for fun.
Показать ещё примеры для «smack him»...

врежь емуgive him

Так врежь ему ещё одну.
So give him another one.
Врежь ему двойным ударом Джаффа.
Give him a double Jaffa-Jaffa kick.
Еврей понял, что патроны кончились. Врезает ему раз головой, поднимает его коленом, и прямым — готов!
The Jew realized that, gave him a head butt, kneed him.
Врежь ему!
Give him one!
Врежь ему!
Give it to him!
Показать ещё примеры для «give him»...

врежь емуkick his ass

— Давай, врежь ему.
Come on, kick his ass.
Врежь ему!
Kick his ass!
Если повстречаешь моего отца врежь ему за меня.
If you see my dad on the highway to hell... Yeah? Kick his ass for me.
Давай врежем ему.
Let's kick his ass.
Врежь ему!
Kick his ass Zoë!

врежь емуbeat him

Врежь ему!
Beat him!
— Я говорю, что надо вернуться к Тухтерману, и врезать ему.
I say we go back to tuchterman I say we beat him to a pulp,
Врежьте ему.
Beat him up
Читти, врежь им как следует!
Beat them up.
— Нет. — Бабушка де Йонг, если поймаю их, я врежу им как следует. — Ай!
Grandma De Jong, if I catch them, I'll beat them to a pulp.

врежь емуsmash him

Я хочу, чтобы ты врезал ему.
I want you to smash him.
Я хочу врезать ему.
I want to smash him.
Как-нибудь на днях я врежу ему по морде.
One of these days, I'm gonna smash his face in.
Врежь им.
Smash.
Это настолько близкая к световой скорости, насколько мы могли этого добиться, затем мы врезаем их друг в друга, есть два здания, красное здание, называется КДФ и синее здание вот там, называется Д-ноль.
It's as close to the speed of light as we can get and then we smash them together, two places actually, that red building there, which is called CDF and that blue building over there which is called D zero.