врать не стану — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «врать не стану»

врать не стануi'm not gonna lie

Знаете, врать не стану.
Yeah, I'm not gonna lie.
Врать не стану.
I'm not gonna lie.
Врать не стану.
I'm not gonna lie.
Конечно, врать не стану...
I mean, I'm not gonna lie.
Врать не стану, Сэмюэл.
I'm not gonna lie, Samuel, it's kind of like
Показать ещё примеры для «i'm not gonna lie»...
advertisement

врать не стануwon't lie

Экспериментальная вещь, и, врать не стану, не дешёвая.
'Kind of experimental, and I won't lie, it's not cheap...'
Тяжело, врать не стану.
It's hard, I won't lie.
Врать не стану.
I won't lie.
Врать не стану, я не прочел ее всю.
I won't lie, I've not read it all.
Я врать не стану!
I won't lie.
Показать ещё примеры для «won't lie»...
advertisement

врать не стануnot gonna lie

Врать не стану — я никогда не готовил чоу-мейн.
Not gonna lie, I've never made a chow mein, guys.
Хотя, врать не стану, в этом тоже ничего хорошего.
Although, not gonna lie, that's a real bummer.
Я мог бы сказать к сожалению, но врать не стану.
I'd say it's unfortunate, but I'd be lying.
Я же говорил, так врать не станут.
Like I said, not something you lie about.
Под присягой я врать не стану, Рон...
I will not lie under oath, Ron.