врать не стану — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «врать не стану»
врать не стану — i'm not gonna lie
Знаете, врать не стану.
Yeah, I'm not gonna lie.
— Врать не стану.
— I'm not gonna lie.
Врать не стану.
I'm not gonna lie.
Конечно, врать не стану...
I mean, I'm not gonna lie.
Врать не стану, Сэмюэл.
I'm not gonna lie, Samuel, it's kind of like
Показать ещё примеры для «i'm not gonna lie»...
advertisement
врать не стану — won't lie
Экспериментальная вещь, и, врать не стану, не дешёвая.
'Kind of experimental, and I won't lie, it's not cheap...'
Тяжело, врать не стану.
It's hard, I won't lie.
Врать не стану.
I won't lie.
Врать не стану, я не прочел ее всю.
I won't lie, I've not read it all.
Я врать не стану!
I won't lie.
Показать ещё примеры для «won't lie»...
advertisement
врать не стану — not gonna lie
Врать не стану — я никогда не готовил чоу-мейн.
Not gonna lie, I've never made a chow mein, guys.
Хотя, врать не стану, в этом тоже ничего хорошего.
Although, not gonna lie, that's a real bummer.
Я мог бы сказать к сожалению, но врать не стану.
I'd say it's unfortunate, but I'd be lying.
Я же говорил, так врать не станут.
Like I said, not something you lie about.
Под присягой я врать не стану, Рон...
I will not lie under oath, Ron.