враги народа — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «враги народа»
враги народа — enemy of the people
Царь — враг народа.
The tsar was an enemy of the people.
Он не знал, что он враг народа.
Well, he didn't know he was an enemy of the people, you know.
Враг народа не может получить эти уши.
An enemy of the people can't get these ears.
Когда он готов, выводят Ли Харви Освальда. Он идет как агнец на заклание. Его выставили врагом народа.
Oswald is brought out like a sacrificial lamb and nicely disposed of as an enemy of the people.
Враг народа!
Enemy of the people!
Показать ещё примеры для «enemy of the people»...
враги народа — public enemy
Они назовут меня обольстительницей, врагом народа, препятствием прогресса.
They'll call me a vamp, public enemy, obstacle to progress.
Итак, как там главный враг народа?
So, how is public enemy number one?
Враг народа номер один.
You know, public enemy number one.
Или как видеть, что ты стала врагом народа номер один.
Or seeing that you've become public enemy number one.
Во-вторых, объявив его на пресс-конференции врагом народа номер один, ты, Флойд Баракус, станешь образцом добродетели, вторым Элиотом Нессом, тем слугой народа, который засадит его за решётку. И станешь...
Second, once you hold a press conference declaring him public enemy number one and that you, Floyd Baracus, Eliot Ness-like paragon of virtue will be the public servant who puts him in jail, you'll be...
Показать ещё примеры для «public enemy»...
враги народа — enemy of the state
Я только что помог настоящему врагу народа.
I've just aided and abetted an enemy of the state.
Я знаю, что сейчас я враг народа.
I know i'm an enemy of the state right now.
А готовы ли банки финансировать врагов народа?
How many banks fund enemies of the state?