воскресный вечер — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «воскресный вечер»
воскресный вечер — sunday night
Он популярен в воскресные вечера.
— It's popular on a Sunday night.
Мой отец готовит ужин каждый воскресный вечер.
My dad makes dinner every Sunday night. Come on, Lori.
Все понял? Ладно, я не вернусь до воскресного вечера...
You got that? It's important that he join jaga on the flight deck. All right, if i'm not back sunday night...
Кстати, я ненавижу разочаровывать твою жену, но я не знаю о воскресном вечере.
By the way, I hate to disappoint your wife, but I don't know about Sunday night.
Но знаменитый папин воскресный вечер с хот-догами сейчас.
But it's Dad's famous Sunday night hot dogs on the run time.
Показать ещё примеры для «sunday night»...
воскресный вечер — sunday evening
Это был воскресный вечер и мы вместе смотрели видеофильм.
It was a Sunday evening. We watched a video.
Но сперва у нас тут гости, которые хотели бы поговорить с вами о воскресном вечере.
But first we have some visitors who would like to speak with you about Sunday evening.
Воскресным вечером разразилась трагедия: семьям пришлось искать укрытие от обстрела.
It was a harrowing scene as families took cover from several hundred rounds of ammunition Sunday evening.
А воскресный вечер это же классическое время для выпивки
I mean, Sunday evening is vintage drinking time.
По воскресным вечерам он разве не ходит на Боу стрит? Да.
Sunday evenings, don't he always go down to Bow?
Показать ещё примеры для «sunday evening»...
воскресный вечер — sunday afternoon
Мейби, какие у тебя планы на этот погожий воскресный вечер?
Maeby, where are you off to on this glorious Sunday afternoon?
Именно так и обстояло дело в тот воскресный вечер, когда я застрял в Лос-Анжелесе.
Well, that's the way it was one Sunday afternoon
Да, это было прекрасным воскресным вечером. 24 июня 1990. Я смотрел, как моя дочь играла в саду.
Yes, it was a beautiful Sunday afternoon.
Я жив... у меня есть память о семейных барбекю, попытках играть в мяч, о чудесных тихих воскресных вечерах.
I'm alive... with family memories of barbecues and trying sports and sweet, lazy Sunday afternoons.