воротниковый — перевод на английский

Варианты перевода слова «воротниковый»

воротниковыйcollar

Надевать воротник.
Put on a collar?
Расстегните ему воротник.
Loosen his collar.
Что, жарко в воротнике?
Hot under the collar?
Да, нет, но хотя бы воротник из бриллиантов.
Diamond collar, gold sleeves. You know, picture people.
Такой воротник я буду менять каждый день.
Oh, that, sire, is a collar that I shall change every day.
Показать ещё примеры для «collar»...
advertisement

воротниковыйc-collar

Притащите сюда доску, Каталку и шейный воротник.
Get a board, uh, bring out a gurney and a c-collar.
Воротник.
C-collar.
Оденьте ей воротник.
We need to get a c-collar on her.
Дай воротник.
Give me a C-collar.
Захвати еще один шейный воротник!
Grab an extra c-collar!
Показать ещё примеры для «c-collar»...
advertisement

воротниковыйneck

Вы хотите сделать дырку на воротнике рубашки, м-р Брент? Хм?
You figuring on wearing a hole in the neck of that nightshirt, Mr. Brent?
Ты придерживаешь воротник или оставляешь его свободным?
Do you hold the neck together or are you just letting it flap in the breeze?
Кружевной воротник, оранжевый топ.
Neck tat, orange top. Be advised.
Так что был выбор: вот это или здоровенный воротник, как собачкам надевают.
It was either this or one of those giant neck cones.
Ким, опусти воротник.
Kim, down your neck.
Показать ещё примеры для «neck»...
advertisement

воротниковыйbrace

Вот, принёс вам... шейный воротник.
Here, I got you this. Neck brace.
Итак,мы уже могли слышать,как вставлялись ключи в замочную скважину, и затем Валери раздраженно зашикала на меня, потому что Лисса все болтала о том,что наконец-то сняла тот воротник с шеи.
So, we could hear the keys rumbling at the door and then Valerie was getting apoplectic about shushing me up because Lissa was going on and on about finally getting out of her neck brace.
— Мне нужен воротник на шею.
— Actually, I do need a neck brace.
И не будь на мне этого дурацкого воротника и этого кресла,
And if I weren't in this dorky neck brace and stuck in a wheelchair,
Мои мышцы атрофировались, и боль из-за отсутствия воротника доводит меня до грани, но я никогда в жизни не была счастливее.
My muscles have atrophied, and the pain from not wearing my brace has me on the verge of passing out, but I've never been happier in my whole life.

воротниковыйcone

Значит, воротник...
So the cone...
Могу предложить защитный воротник для собак. Ага.
Got a cone you could put around your neck.
И ещё, пожалуйста, помоги псу Макса, Отису, поправиться, чтобы ему сняли защитный воротник.
Oh, and also please help. Max's dog Otis feel better and get the cone off his head.
Нет, мне специальный воротник надели, чтобы я этого не делал.
No, that's why they put that cone on me.
Вот мы такие воротники.
We are those cones.