вопрос жизни или смерти — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «вопрос жизни или смерти»
вопрос жизни или смерти — matter of life or death
Это вопрос жизни или смерти.
This is a matter of life or death.
Если Дэниэл Пирс сел за руль, значит был вопрос жизни или смерти.
If Daniel Pierce got behind the wheel of a car, it would have to be a matter of life or death.
Быстро отвечай, это вопрос жизни или смерти.
Quick, it's a matter of life or death.
Я думаю, это оно — быть в состоянии сказать, когда это вопрос жизни или смерти.
I guess that's it. Being able to tell when it's a matter of life or death.
Это вопрос жизни или смерти.
It's a matter of life or death.
Показать ещё примеры для «matter of life or death»...
advertisement
вопрос жизни или смерти — life or death
— Вопрос жизни или смерти, будто...
— Life or death, like...
Серьезно, это вопрос жизни или смерти.
Seriously, life or death.
Но звучало,будто это вопрос жизни или смерти.
But it sounded like life or death.
Это вопрос жизни или смерти!
It's life or death!
— Это вопрос жизни или смерти, дорогая.
— It's life or death, sweetie.
Показать ещё примеры для «life or death»...