вообще не думает — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «вообще не думает»
вообще не думает — don't think
Ещё скажи, ты вообще не думал об этом!
— You don't think that.
А я вообще не думаю, что она была создана.
Well, I don't think it was.
Ну да, конечно, я вообще не думаю, что тебя заботят чьи-нибудь чувства, уж точно не мои.
Oh, well, I don't think you care about anybody's feelings, Certainly not mine.
Я вообще не думаю, что это был сон.
I don't think it was a dream at all.
Очевидно, ты вообще не думаешь, что моя карьера хоть как-то важна с того момента, как отговорила Рейну только так ты не останешься одна на Валентинов День.
Obviously you don't think my career is important at all since you forced Raina to back out just so you didn't have to be alone on Valentine's Day.
Показать ещё примеры для «don't think»...
вообще не думает — not to think
Вообще не думаю об Эли.
Not thinking about Aly.
— Я вообще не думаю об этой как-там-её.
No, I'm not thinking about what's-her-name at all.
И я старалась вообще не думать о политическом аспекте.
And I tried not to think of the politics of it all.
Я стараюсь вообще не думать об этом, но...
I'm trying not to think about it all, but...
Прямо сейчас я вообще не думаю.
I'm not thinking at all right now.
Показать ещё примеры для «not to think»...
вообще не думает — didn't think
Я вообще не думала, что ты вернёшься.
I didn't think you would come back.
Ну, если на то пошло, то я вообще не думал, что ты меня оставила так что очевидно, не мне судить.
Well, I didn't think you would leave me in the first place, so clearly, I'm not that good of a judge.
Я вообще не думала, что это произойдет.
I didn't think it would happen at all.
Мы вообще не думали, что его арестуют.
We didn't think he'd be arrested in the first place.
Я вообще не думала, что будет какая-то свадьба.
Well, I didn't think there was going to be a wedding.
Показать ещё примеры для «didn't think»...
вообще не думает — wasn't thinking at all
Я вообще не думал.
I wasn't thinking at all.
— Я вообще не думал.
— I wasn't thinking at all.
Нет, я... Если честно, я вообще не думала.
No, I-I... honestly, I wasn't thinking at all.
— Да, если это преступление на почве страсти, тогда он вообще не думал.
Yeah, but if it's a crime of passion then he wasn't thinking at all.
Я вообще не думал.
I wasn't thinking.
Показать ещё примеры для «wasn't thinking at all»...