воздушная подушка — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «воздушная подушка»

«Воздушная подушка» на английский язык переводится как «air cushion» или «air pillow».

Варианты перевода словосочетания «воздушная подушка»

воздушная подушкаhovercraft

Ни шума транспорта на воздушной подушке за окном.
No hovercraft out the window.
Как бы... на воздушной подушке.
It will be like... a hovercraft.
Вместе на лодке на воздушной подушке.
On a hovercraft together.
Судно на воздушной подушке.
Hovercraft.
И я , конечно, должен спросить про судно на воздушной подушке.
And then obviously I have to ask, the hovercraft. Yeah.
Показать ещё примеры для «hovercraft»...
advertisement

воздушная подушкаairbag

— У него есть воздушные подушки?
Does it have airbags?
Эй, босс, воздушные подушки раскроются от удара, верно?
Hey, boss, airbags do deploy on impact, right?
У них наверняка раскрылись воздушные подушки.
Would have blown their airbags for sure.
Кроме того, есть боковые воздушные подушки безопасности, и поэтому я хочу...
Besides that, you got side airbags, and that's the whole reason I want...
Надеюсь, у тебя есть воздушные подушки!
Hope you got an airbag!
Показать ещё примеры для «airbag»...
advertisement

воздушная подушкаair bags

— Здесь есть воздушные подушки?
— This thing got air bags? — Your side does.
Воздушные подушки безопасности очень хороши при авариях, но они также создают некоторые трудности при маневрах.
Air bags are great for surviving crashes, but they make some evasive maneuvers tough.
Обожаю воздушные подушки.
Air bags, gotta love 'em.
— Мина из воздушной подушки?
Air bag mine?
— Мина из воздушной подушки.
Air bag mine.
Показать ещё примеры для «air bags»...
advertisement

воздушная подушкаhover-van

Тем в это время, в моём некондиционируемом фургоне на воздушной подушке, становилось жарко, мне надоело и я застрял.
Whereas, in my un-air-conditioned hover-van, I was becoming hot, bothered and stuck.
В фургоне на воздушной подушке, я наконец-то вырвался из каналов и вернулся на свободную от трафика реку.
In the hover-van, I was finally free of the canals and back on the now traffic-free river.
Восемь, девять миллионов британцев решили смотреть акушерство 50-х на другом канале, поэтому они незнают о фургоне на воздушной подушке.
Eight, nine million people in Britain have chosen to watch some 1950s midwifery on the other side, so they don't know about the hover-van.
Постой-ка, это же фургон на воздушной подушке?
Hang on a minute, isn't that a hover-van?
— Это фургон на воздушной подушке!
~ It's a hover-van.
Показать ещё примеры для «hover-van»...