возвращаться на работу — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «возвращаться на работу»
возвращаться на работу — go back to work
Возвращайся на работу!
Go back to work!
Ты звонишь, я звоню, папа встаёт, варит себе кофе, ничего не подозревает, ты возвращаешься на работу, живёшь дальше.
You call, I call, Dad wakes up, puts on coffee, never suspects a thing, you go back to work, life goes on.
Мне, наверное, надо возвращаться на работу.
I might have to go back to work.
Когда тебе возвращаться на работу?
When do you go back to work?
Возвращайтесь на работу.
Go back to work.
Показать ещё примеры для «go back to work»...
advertisement
возвращаться на работу — get back to work
Возвращаюсь на работу.
Get back to work.
Пожалуйста, быстрей, мне надо возвращаться на работу.
Please, hurry. I have to get back to work.
Э-ээ, мне нужно возвращаться на работу.
Ah,I should get back to work.
Да, нужно возвращаться на работу.
Yeah, I gotta get back to work.
Да, мне нужно возвращаться на работу.
Yeah, I gotta get back to work.
Показать ещё примеры для «get back to work»...
advertisement
возвращаться на работу — back to work
— И возвращаюсь на работу.
— I gotta get back to work.
— Возвращаешься на работу?
— Going back to work? -Yeah.
Мы работали вместе, рыбачили вместе Выпивали и возвращались на работу, а нас выперли.
We"ve worked together, fished together, had a drink and gone back to work till they chucked us out.
— Тебе пора возвращаться на работу.
— You should go back to work.
Но в том, что я возвращаюсь на работу нет ничего страшного.
When you think about it, me going back to work is not that big a deal.
Показать ещё примеры для «back to work»...
advertisement
возвращаться на работу — coming back to work
Так вы возвращаетесь на работу?
Are you coming back to work? .
Я говорила, что возвращаться на работу так скоро — придурь.
I told you you were daft coming back to work so soon.
Возвращаться на работу после такой потери как у тебя всегда нелегко.
Coming back to work after a loss like yours, is never easy.
Она возвращается на работу.
She's coming back to work.
Почему ты не сказал, что сегодня возвращаешься на работу?
Why didn't you tell me you were coming back to work today?
Показать ещё примеры для «coming back to work»...
возвращаться на работу — job back
Я не собираюсь возвращаться на работу.
I am not getting my job back.
Брент, я не хочу возвращаться на работу.
Brent, I don't want my job back.
Скажи матери своего ребенка, что она может возвращаться на работу.
Tell your baby mama that she can have her job back.
Возможно, я возвращаюсь на работу!
I might actually be getting my job back!
То есть, Валери возвращается на работу.
I mean, Valerie got her job back.
Показать ещё примеры для «job back»...
возвращаться на работу — to go back
Тебе надо возвращаться на работу?
Do you have to go back?
Я не хочу возвращаться на работу.
I don't want to go back.
Я не хочу, чтобы он вообще возвращался на работу.
I don't want him to go back at all.
Все, что нам нужно, это штука, может полторы штуки баксов. Мы проворачиваем дело, и возвращаемся на работу, как ни в чем не бывало.
All we need is a grand, maybe 1500 bucks, and then we're over this hump and then we can go back to business as usual.
— Нет, сейчас возвращаюсь на работу.
— Yeah, I'm going back right now.