возвращаться ко — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «возвращаться ко»

возвращаться коreturn to

Обычно парни возвращаются ко мне на второй день...
Normally, the boys return to me on the second day...
Воспоминания давно поблекшие возвращаются ко мне из темноты.
Memories long faded return to me from out of the darkness.
Особенно когда ты уже поняла ситуацию и возвращаешься ко мне.
Especially when you were about to comprehend the situation and return to me.
С момента, как она коснулась моих губ, я чувствовал, что жизнь возвращается ко мне.
From the moment it touched my lips, I could feel my life return to me.
Ей ни к чему возвращаться ко двору.
She has no reason to return to Court.
Показать ещё примеры для «return to»...

возвращаться коcome back to

А когда Господь увеличит численность вашей паствы возвращайтесь ко мне и я доверю вам тогда более великие задачи.
And when the Lord increases the number of your flock... uh, come back to me... and i will entrust you then with greater tasks.
И когда-нибудь возвращайся ко мне.
And someday... come back to me.
И самое важное, возвращайся ко мне быстрее!
But come back to me soon. Very soon.
Возвращайся ко мне, Райан.
Come back to me, Ryan.
Возвращайся ко мне...
Come back to me.
Показать ещё примеры для «come back to»...

возвращаться коback to

И если ты что то услышь, Чарли, не возвращайся ко мне, а сделай звонок .
And if you hear Charlie, do not back to me, and make that call.
Возвращайтесь ко сну.
Back to sleep!
Возвращайся ко мне поскорее, Мицуко.
Hurry back to me, Mitsuko.
Но я возвращаюсь ко сну, считая людей, которых я бросил.
But I get back to sleep by counting the men I let down.
Скорее возвращайся ко мне.
Hurry back to me.
Показать ещё примеры для «back to»...

возвращаться коget back to

Ладно, возвращайся ко мне. 10-4.
All right, get back to me. 10-4.
Потом возвращайся ко мне.
Get back to me.
Потом возвращайся ко мне.
Then get back to me.
Когда узнаете... сразу возвращайтесь ко мне.
When you find out... Get back to me immediately.
Возвращайся ко мне.
Get back to me.
Показать ещё примеры для «get back to»...

возвращаться коgo back to

Возвращайся ко сну, хорошо?
Go back to sleep, OK?
Возвращайтесь ко сну.
Go back to sleep.
Возвращайся ко швам.
Go back to sutures.
Возвращайся ко сну.
Go back to sleep.
Заткнись и возвращайся ко сну.
Shut up and go back to sleep.
Показать ещё примеры для «go back to»...

возвращаться коcoming to

Нет, ты получаешь специальность и возвращаешься ко мне на стройку.
You're getting qualifications and you're coming to me on the building.
И нашёл там эти воспоминания, обрывки которых возвращаются ко мне... снова и снова.
And I find these memories, these snatches coming to me... 'more and more.'
Он продолжал возвращаться ко мне, пытался убедить меня переменить решение.
(Over speaker) He kept coming around all the time, trying to convince me to change my mind.
Когда сделаешь, не возвращайся ко мне, Или я сама тебя пристрелю.
When you're done, don't come for me, or I'll shoot you myself.
Как ты возвращался ко мне домой и к Lucasу после этого?
How could you come home to me and Lucas from this?
Показать ещё примеры для «coming to»...