военный совет — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «военный совет»

военный советwar council

И так, Я создал военный совет.
So I'm creating a war council.
— Я знаю. Он был здесь... . . спрашивал о ренджерах, наших заседаниях, новом военном совете.
He's been poking around for some time now, asking about Rangers, our meetings, the new war council...
Вы выбрали самый благоприятный день, чтобы войти в военный совет, посол Джи-Кар.
You have picked a most auspicious day to join the war council, G'Kar.
— Капитан хочет созвать Военный Совет.
— Captain wants to convene the War Council.
Военный Совет вынес решение.
The War Council has spoken.
Показать ещё примеры для «war council»...

военный советcouncil of war

Его превосходительство сейчас на военном совете.
His Excellency is in a council of war. Give me the message.
Вы выклянчили свою жизнь перед военным советом Стефана и продали моего отца в обмен на ваш титул и земли, не так ли?
You begged for your life in front of Stephen's Council of War and sold my father in return for your title and lands, didn't you?
С Вашего позволения перейду от фуршета к военному совету.
If I may, madame, I shall turn this dinner buffet into a council of war!
Я не прерываю ваш военный совет?
Will I not be interrupting your council of war?
Член военного совета узнал об етом.
A member of the War Council heard about it.

военный советmilitary council

Соберите мой военный совет.
Convene my military council.
Гражданки и граждане, я объявляю, что сегодня сформирован Военный Совет Национального спасения.
Dear citizens, I'm announcing that today... we constituted the Military Council of National Salvation.
— Это собрание Военного Совета?
It is a military council?
Военный совет Афин предлагает вам преподнести жертву в честь великой победы, в знак благодарности Аресу — бога войны.
The military council of Athens offer you this ritual honour. A sacrifice to celebrate our great victory, as thanks to the holy father, Ares, god of war.
Военный совет национального спасения...
The Military Council of National Salvation... arrest and intern 5897...